Textbeispiele
  • Herr Müller ist der Hauptgeschäftsführer unseres Unternehmens.
    السيد مولر هو كبير الإداريين التنفيذيين في شركتنا.
  • Der Hauptgeschäftsführer hat die Entscheidung für die neue Strategie getroffen.
    اتخذ كبير الإداريين التنفيذيين القرار بشأن الاستراتيجية الجديدة.
  • Unser Hauptgeschäftsführer hat mehr als 20 Jahre Erfahrung in der Branche.
    لدى كبير الإداريين التنفيذيين لدينا أكثر من 20 عامًا من الخبرة في الصناعة.
  • Die Hauptgeschäftsführerin wird morgen eine wichtige Rede halten.
    ستلقي كبيرة الإداريين التنفيذيين خطابًا هامًا غدًا.
  • Ich möchte ein Treffen mit dem Hauptgeschäftsführer vereinbaren.
    أرغب في تحديد موعد لاجتماع مع كبير الإداريين التنفيذيين.
  • „Der Nahe Osten und Nordafrika rücken in der derzeitigen Krise wieder verstärkt in den Fokus der deutschen Politik und Wirtschaft“, hob der Hauptgeschäftsführer des Deutschen Industrie- und Handelskammertages Dr. Martin Wansleben die gestiegene Bedeutung der Region hervor.
    كما أكد الرئيس التنفيذي لاتحاد غرف التجارة والصناعة الألمانية د. مارتين فانسليبين الأهمية المتزايدة للمنطقة بقوله: "يعود الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في ظل الأزمة الراهنة إلى بؤرة اهتمام السياسة والاقتصاد الألمانيين بصورة كبيرة".
  • Auf der anderen Seite wollen arabische Fonds verstärkt in mittelständische Unternehmen und moderne Technologien in Deutschland investieren“, so der DIHK-Hauptgeschäftsführer.
    على الجانب الأخر ترغب الصناديق العربية في الاستثمار في الشركات المتوسطة والتكنولوجيا الحديثة في ألمانيا" حسب قول الرئيس التنفيذي لاتحاد غرف التجارة والصناعة الألمانية.
  • Das bestätigte auch der Hauptgeschäftsführer Georg Kallsen: "Menschen mit Behinderungen können Qualität liefern, weil sie zu 100 Prozent bei der Sache sind."
    وقد أكد المدير العام جيورج كالسن على هذا بقوله: "يمكن للمعاقين أن يقدموا الجودة، لأنهم يركزون في الأمر مائة بالمائة".
  • "Ägypten steht nicht mit Saudi-Arabien im Wettbewerb und Saudi-Arabien nicht mit Jordanien. Wir stehen im Wettbewerb mit China, Indien, Brasilien", sagt Mohammed El Mehdy, Siemens-Hauptgeschäftsführer in Ägypten. "Was auch immer wir hier machen, es wird die anderen nicht davon abhalten, in unserer Region Geschäfte zu machen."
    يقول في هذا الصدد محمد المهدي من شركة سيمنز في مصر "مصر ليست هنا محل منافسة مع السعودية كما أن السعودية لا تنافس الأردن فالمنافسة قائمة بيننا وبين كل من الصين والهند والبرازيل. وبغض النظر عما نقوم به هنا من أنشطة، فإن ذلك لن يثني الآخرين عن القيام بأعمال تجارية في منطقتنا".
  • Man stelle sich eine Aktiengesellschaft vor, deren Hauptgeschäftsführer oder Mehrheitsaktionär eine rechts- oderlinksgerichtete politische Bewegung im Land unterstützt und sie mit Mitteln aus dem Unternehmen fördern möchte.
    ولنتأمل هنا على سبيل المثال حالة مؤسسة عامة يقرر رئيسهاالتنفيذي، أو حاملو الأسهم المهيمنون، دعم حركة سياسية ما تميل باتجاهاليمين أو اليسار، ويرغب في دعمها بالاستعانة بأموالالمؤسسة.
  • Der innovativste Aspekt dieser Neuregelungen ist, dass die Einschränkungen nicht nur für die Hauptgeschäftsführer der Bankengelten, sondern für alle Topmanager (wobei die Definition von Topmanager allerdings den nationalen Parlamenten überlassenwird).
    والواقع أن الجانب الأكثر إبداعاً من هذه القواعد الجديدة هيأن الحدود التي تفرضها لا تنطبق على كبار المسؤولين التنفيذيين فيالمؤسسات المالية فحسب، بل وتنطبق أيضاً على كبار المديرين (ولو أنتحديد من ينطبق عليهم وصف كبار المديرين موكول إلى البرلماناتالوطنية).
  • Ich bin der Hauptgeschäftsführer der Nationalen Gefängnis-Anstalten.
    أنا الرئيس التنفيذي لخصائص السجن