Textbeispiele
  • Deutschland hat ein Handelsbilanzdefizit mit China
    لدي ألمانيا عجز تجاري مع الصين
  • Das Handelsbilanzdefizit erreichte in diesem Jahr ein Rekordhoch.
    بلغ العجز التجاري في السنة الحالية أعلى مستوى له على الإطلاق
  • Die Regierung bemüht sich, das Handelsbilanzdefizit zu verringern.
    تسعى الحكومة للحد من العجز التجاري
  • Das steigende Handelsbilanzdefizit ist besorgniserregend.
    العجز التجاري المتزايد يثير القلق
  • Das Handelsbilanzdefizit wurde durch einen Rückgang der Exporte verursacht.
    تسبب انخفاض الصادرات في العجز التجاري
  • Doch im Fall der Liberalisierung des Handels zwischen der EU und Mexiko sind die Importe aus der EU stärker gestiegen als die Exporte nach Europa, was zu einem wachsenden mexikanischen Handelsbilanzdefizit gegenüber der EU führt.
    ولكن في حالة تحرير التجارة بين المكسيك والاتحاد الأوروبيفاق نمو الواردات الأوروبية نمو الصادرات إليها، الأمر الذي عزز العجزالتجاري المكسيكي مع الاتحاد الأوروبي.
  • Die USA haben keine wettbewerbsfähige Fertigungsindustriemehr, geben aber anderen die Schuld für ihr enormes Handelsbilanzdefizit.
    وهي لم تعد تمتلك القدرة التنافسية في مجال التصنيع، ولكنهاتلوم الآخرين لعجزها التجاري الضخم.
  • Die Turbulenzen haben zu einem allmählichen Ausgleichgeführt, denn das US- Handelsbilanzdefizit fängt an zu schrumpfenund die aufstrebenden Märkte ergreifen Schritte, um die Binnennachfrage anzukurbeln.
    ولقد أدت الاضطرابات الحالية إلى استعادة التوازن تدريجياً،بعد أن بدأ عجز الحساب الجاري لدى الولايات المتحدة في التقلص، ونتيجةللخطوات التي اتخذتها الأسواق الناشئة لتعزيز الطلب المحلي.
  • Aber haushaltspolitische Tragfähigkeit ist kein Heilmittelfür das chronisch hohe Handelsbilanzdefizit Griechenlands.
    ولكن الاستدامة المالية ليست علاجاً للعجز التجاري الضخمالمزمن الذي تعاني منه اليونان.
  • Momentan übersteigen Griechenlands Importe seine Exporte ummehr als 4 Prozent des BIP. Das ist das höchste Handelsbilanzdefizit aller Mitglieder der Eurozone.
    فقد تجاوزت واردات اليونان الآن صادرتها بما يعادل أكثر من 4%من الناتج المحلي الإجمالي، ويُعَد هذا أضخم عجز تجاري بين البلدانالأعضاء في منطقة اليورو.
  • Das griechische Handelsbilanzdefizit entwickelte sich inden letzten zehn Jahren, weil die griechischen Preise rascherstiegen als die seiner Handelspartner.
    فقد نما العجز التجاري في اليونان على مدى العقد الماضي لأنالأسعار اليونانية كانت ترتفع بمعدلات أسرع من مثيلاتها لدى شركاءاليونان التجاريين.
  • Bei praktisch allen wichtigen Indikatoren wiebeispielsweise steigende Aktien- und Immobilienpreise, Handelsbilanzdefizite, wachsende Staatsschulden und private Verschuldung sowie bei den Wachstumskurven im Vorfeld der Krisebefinden sich die USA in der Gefahrenzone.
    وبدراسة كافة المؤشرات الرئيسية ـ بما في ذلك ارتفاع أسعارالأسهم والإسكان، وعجز الميزان التجاري، وتضخم حجم المديونية الحكوميةوالأسرية، ومسارات النمو السابقة على الأزمة ـ وجدنا أن كافة الإشاراتالتحذيرية الحمراء كانت واضحة.
  • Die Begründung für legislative Maßnahmen ist verlockendeinfach: das US- Handelsbilanzdefizit hat seit 2005 durchschnittlichdie Rekordzahl von 4,4 Prozent erreicht, wobei auf China 35 Prozentdes Fehlbetrags fallen, angeblich aufgrund einer Währungsmanipulation.
    والواقع أن الحجة التي ساقاها لاتخاذ إجراءات تشريعية بسيطةإلى حد الاستفزاز: فكانت أن العجز في تجارة البضائع الأميركية بلغمتوسطاً غير مسبوق (4,4% من الناتج المحلي الإجمالي) منذ عام 2005،وأن الصين مسؤولة عن 35% كاملة من هذا العجز، ويرجع هذا كما افترضاإلى تلاعب الصين بالعملة.
  • Im Falle der USA hat die massive Abhängigkeit vonimportiertem Öl das Handelsbilanzdefizit noch verschlechtert und zueiner weiteren Schwächung des Dollars geführt.
    وفي حالة الولايات المتحدة، كان الاعتماد المكثف على النفطالمستورد سبباً في تفاقم العجز التجاري وإضعاف الدولار.
  • Durch das enorme Handelsbilanzdefizit betrachten wir ein Schauspiel, in dem sich das reichste Land der Welt täglich beinahezwei Milliarden Dollar im Ausland borgt und so zur Schwäche des Dollars beiträgt und eine Hauptursache für die globale Unsicherheitdarstellt.
    والعجز الهائل في الميزان التجاري يقدم مشهداً هزلياً يتمثلفي لجوء أغنى دولة في العالم إلى استدانة ما يقرب من ملياري دولاريومياً من الخارج، الأمر الذي يساهم في إضعاف الدولار ويشكل مصدراًرئيسياً للشك وعدم اليقين في كل أرجاء العالم.