Textbeispiele
  • Der Projektmanager hat eine umfassende Prüfung des Projektplans durchgeführt.
    أجرى مدير المشروع الفحص الشامل لخطة المشروع.
  • Die umfassende Prüfung der Finanzen des Unternehmens ergab einige Unstimmigkeiten.
    أظهر الفحص الشامل للمالية في الشركة بعض التناقضات.
  • Es ist wichtig, eine umfassende Prüfung aller Systeme durchzuführen, bevor wir starten.
    من المهم إجراء الفحص الشامل لجميع الأنظمة قبل أن نبدأ.
  • Nach der umfassenden Prüfung wurde festgestellt, dass das Gebäude sicher zu bewohnen ist.
    بعد الفحص الشامل، تم العثور على أن المبنى آمن للسكن.
  • Wir benötigen eine umfassende Prüfung der Vertriebsstrategie.
    نحن بحاجة الى الفحص الشامل لاستراتيجية التوزيع.
  • Wie bereits erwähnt, soll die Überprüfung unabhängig und umfassend sein und eine Prüfung des Zusammenwirkens des AIAD, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und des Rates der Rechnungsprüfer umfassen, mit dem Ziel, ein nützliches Ergebnis für die Mitgliedstaaten und den Generalsekretär zu erbringen.
    وكما ورد آنفا، ينبغي للاستعراض أن يكون مستقلا وشاملا، وأن يفحص التفاعل بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات، حتى يكون ذا نفع للدول الأعضاء والأمين العام.
  • Diese Evaluierung wird im Kontext der umfassenden Prüfung der Leitungs- und Aufsichtsmechanismen stattfinden.
    وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
  • Derzeit werden das Konzept und die Methodik der Inspektionen und Evaluierungen überprüft, um eine umfassende Prüfung der Friedenssicherungseinsätze zu gewährleisten.
    ويُجرى حاليا استعراض للنهج والأساليب المتبعة في عمليات التفتيش والتقييم، لكفالة التغطية الشاملة لعمليات حفظ السلام.
  • Umfassende Prüfungen der Friedenssicherung
    عمليات مراجعة الحسابات الشاملة المتعلقة بحفظ السلام
  • Im Zeitraum 2007-2009 wird das AIAD umfassende Prüfungen aller politischen Sondermissionen durchführen und dabei die Angemessenheit der internen Kontrollen für die Haushaltsplanung und die Finanzen, das Personalmanagement, die Verwaltung von Vermögensgegenständen, die Programmverwaltung und andere die Tätigkeiten der politischen Sondermissionen betreffende Bereiche bewerten.
    وستُقيِّم عمليات مراجعة الحسابات مدى ملاءمة الضوابط الداخلية في مجالات الميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة الأصول، وإدارة البرامج وغيرها من مجالات عمل البعثات السياسية الخاصة.
  • erinnert an ihre Resolution 60/1 vom 16. September 2005, ist sich der Notwendigkeit, die Entwicklungskomponente des Sekretariats der Vereinten Nationen zu stärken, sowie der Wichtigkeit einer strategischen Planung bewusst und ersucht den Generalsekretär, ihr während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung einen umfassenden Vorschlag zur Prüfung zu unterbreiten, der auf eine wirksamere und effizientere Erfüllung der Mandate bei den entwicklungsfördernden Tätigkeiten des Sekretariats abzielt, namentlich im Rahmen der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Regionalkommissionen und des Entwicklungskontos;
    تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، وتقر بضرورة تعزيز ركيزة التنمية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبأهمية التخطيط الاستراتيجي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة اقتراحا شاملا لكي تنظر فيه يرمي إلى تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ ولايات أنشطة الأمانة العامة فيما يتعلق بالتنمية، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية وحساب التنمية؛
  • Angesichts der entscheidenden Bedeutung der dem Amt übertragenen Aufgaben und angesichts dessen, dass seit seiner Schaffung keine unabhängige Evaluierung durchgeführt wurde, ist es nun jedoch wohl an der Zeit, dass die Generalversammlung in Erwägung zieht, eine umfassende Prüfung seiner Tätigkeit einzuleiten.
    لكن، نظرا إلى الطبيعة الحرجة للمسؤوليات الملقاة على عاتق المكتب، وإلى أنه لم يجر تقييم مستقل له منذ إنشائه، قد يكون من الأوفق أن تنظر الجمعية العامة في أمر بدء عملية استعراض شاملة لعملياته.
  • Auf Ersuchen des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte führte das Amt für interne Aufsichtsdienste umfassende Prüfungen der Feldmissionen für Menschenrechte in Burundi und Ruanda sowie Anschlussprüfungen in der Zentrale des Amtes des Hohen Kommissars für Menschenrechte durch.
    وتلبية لطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بعمليات مراجعة شاملة لحسابات عمليات حقوق الإنسان الميدانية في بوروندي ورواندا، وأعقبها بعمليات مراجعة لحسابات مقر المفوضية.
  • Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.
    وخلصت مراجعة شاملة لكشوف المرتبات التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وجود أوجه ضعف في الترتيبات الرامية إلى التحقق من المبالغ والعلاوات المدفوعة وتجهيزها وتسجيلها.
  • Das AIAD führt derzeit auch eine umfassende Prüfung der Kommission im Kontext ihrer Bemühungen um eine Neubelebung durch.
    ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا مراجعة شاملة للعمل في الإسكوا في سياق إجراءات لإعادة تنشيطها.