-
Und die Europäische Zentralbank hätte weniger Ausreden,griechische Anleihen als kollateral abzulehnen.
وتصبح الأعذار أقل لدى البنك المركزي الأوروبي لرفض السنداتاليونانية كضمان.
-
Ungebräuchliche wie "kollateral" und "Verkündigung" wurden Furcht erregend, während "Nordfeuer" und "Treuepflicht-Gesetze" Macht erlangten.
كيف أن كلمات عادية مثل ...مصاحب"، أو "عزف" أصبحت مخيفة" (بينما أشياء مثل حزب (نورسفاير ... .الفاشي، و(بنود الولاء) أصبحت قوية
-
Er wird einen kollateralen Blutfluss, am Rest seines Armes haben. Du wirst in Ordnung kommen.
.سيكون لديه جريان آمن لبقيّةِ ذراعه - .ستكون على ما يرام -
-
Die Gesetze der Himmelsmechanik erfordern es, dass, wenn 2 Objekte aufeinanderstoßen, immer Schäden kollateraler Natur entstehen.
قوانين حركة الأجرام الفضائيه توجب عند إصطدام جسمين أن يكون هناك أضرار جانبيه