Textbeispiele
  • Unser Verständnis für das Universum ist immer noch unvollkommen.
    لم يزل فهمنا للكون غير متكامل.
  • Die Menschen sind von Natur aus unvollkommen.
    البشر غير متكاملين بطبيعتهم.
  • Dieser Plan ist noch unvollkommen und benötigt weiteres Arbeiten.
    هذه الخطة لا تزال غير متكاملة وتحتاج إلى عمل إضافي.
  • Die Zeichnung ist unvollkommen, aber ich liebe sie trotzdem.
    الرسم غير متكامل، لكنني أحبه على الرغم من ذلك.
  • Die Theorie ist interessant, aber sie ist noch unvollkommen.
    النظرية مثيرة للاهتمام، لكنها لا تزال غير متكاملة.
  • In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
    ومن ثم، ستظل قدرتنا على تقديم المساعدة لمن يسعون إلى التحرر من الخوف، جزئية في أفضل الأحوال.
  • Um die richtige Entscheidung zu treffen, werden die politischen Führer das benötigen, wovon ein Präsident der Vereinigten Staaten, Franklin D. Roosevelt, sprach, dessen Vision für die Gründung der Vereinten Nationen von so ausschlaggebender Bedeutung war, nämlich "den Mut, in einer zugegebenermaßen unvollkommenen Welt ihre Verantwortung wahrzunehmen"22.
    يحتاج القادة، كي يحسنوا الاختيار، إلى ما سمّاه رئيس الولايات المتحدة، فرانكلين د. روزفلت، الذي كانت رؤيته محورية جدا في تأسيس الأمم المتحدة، ”الشجاعة للوفاء بمسؤولياتهم في عالم معروف بافتقاره إلى الكمال“(22).
  • Das kann dann bedeuten, dass wir uns manchmal mit einer Gerechtigkeit zufriedengeben müssen, die nur unvollkommen ist, dass wir uns Alternativen zur Strafverfolgung überlegen müssen, wie beispielsweise Wahrheits- und Aussöhnungsprozesse, oder dass wir den Tag, an dem wir die Schuldigen vor Gericht stellen, auf später verschieben müssen.
    ويعني هذا أنه قد يتعين علينا أحيانا القبول بما هو أقل من العدالة كاملة، أو أننا نحتاج إلى وضع بدائل للجوء إلى المقاضاة، مثل عمليات تقصي الحقائق والمصالحة، أو أنه يتعين علينا تأجيل اليوم الذي يمثل فيه المذنبون أمام المحكمة.
  • Bei der Vorbeugung gegen Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sind Sanktionen ein äußerst wichtiges, wenn auch unvollkommenes Instrument.
    الجزاءات أداة حيوية للمواجهة الوقائية للتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان، ولكنها ليست خالية من العيوب.
  • Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
    فالأمم المتحدة قائمة، ليس فقط كنصب تذكاري جامد لتطلعات عصر سابق، ولكن كعمل في مرحلة تطور - غير كامل، مثلما يتعين أن تكون جميع المطامح البشرية، ولكنه قادر على التكيف والتحسن.
  • Sie kann jedoch politische Rahmenbedingungen und Unterstützung beim Aufbau von Institutionen bieten, um an der Behebung der Mängel zu arbeiten, die diese Länder so anfällig fürdie Krise werden ließen: unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption.
    ولكنها من الممكن أن توفر إطاراً سياسياً ووسيلة لدعم بناءالمؤسسات من أجل معالجة أسباب العجز والقصور التي جعلت هذه البلدانعُـرضة للأزمة: اقتصاد السوق المنقوص، ومؤسسات الدولة الضعيفة،والفساد المستمر.
  • China zieht einen unvollkommenen Status quo derartigen Alternativen vor.
    وهذا يعني أن الصين تفضل الوضع الراهن غير المثالي على مثلهذه البدائل المحتملة.
  • Im Gegensatz dazu vertritt die MIT- Schule die Auffassung,dass reale Marktwirtschaften von umfassenden Marktversagenheimgesucht werden. Dazu zählen unvollkommener Wettbewerb und Monopole, Externalitäten im Zusammenhang mit Problemen wie der Umweltverschmutzung und die Unfähigkeit, für öffentliche Güter wie Straßenbeleuchtung oder nationale Verteidigung zu sorgen.
    وعلى عكس ذلك، تجادل "مدرسة الإم آي تي" بأن اقتصاديات العالمالحقيقي مريضة بغشاء من فشل السوق بما فيه الاحتكار واللاتنافسيةوالنزعات التطرفية مصحوبة بمشاكل مثل التلوث وعدم القدرة على إيصالالبضائع ذات النفع العام مثل إضاءة الطرق أو آليات الدفاعالوطني.
  • Beide lassen die Tatsache außer Acht, dass Rationalitätebenso sehr vom unvollkommenen Verständnis des Einzelnen von Geschichte und Gesellschaft abhängt wie von seiner Motivation.
    وكل هذه النماذج والتوقعات تتجاهل حقيقة واضحة مفادها أنالتهور يعتمد على فهم الأفراد المنقوص للتاريخ والمجتمع بقدر ما يعتمدعلى دوافعهم الخاصة.
  • Wenn wir unser „unvollkommenes Wissen“ ins Zentrumökonomischer Analyse rücken, werden die Implikationen unsererbeschränkten Fähigkeit zur Vorhersage des Marktgeschehensklar.
    إذا ما وضعنا عامل "المعرفة المنقوصة" في قلب التحليلالاقتصادي، فلسوف يتبين لنا بوضوح أن قدرتنا محدودة للغاية حين نحاولالتكهن بنتائج السوق.
Synonyme
  • teilweise, abgebrochen, halbwegs, mangelhaft, ungenügend, unvollständig, fehlerhaft, unvollkommen, unvollendet, bruchstückhaft
Beispiele
  • Die Zerreißprobe erfüllte nur unvollkommen ihren Zweck: Es blieben stets ein paar Zentimeter Beinfreiheit bis zum Saum der pludrig weiten Hosen., "Den menschlichen Hang zur Perfektion verstehe ich nicht, wo wir doch so unvollkommen sind., Doch wer den großen Maserati auf jene pure Kraft reduziert, die ihn laut Werksangabe in nur 5,8 Sekunden aus dem Stand auf Tempo 100 reißt, wird diesem 4,55 Meter langen Auto mit Platz für vier Personen und über 495 Liter Gepäck nur unvollkommen gerecht., Wolf Biermann sang in Hamburg sein Leben - perfekt, liebevoll und unvollkommen, und können nur sehr unvollkommen verbergen, daß da jemand eine Strafe absitzt., Selbstironisch faßt er zusammen: "Die Natur hat den Menschen unvollkommen eingerichtet, vor allem mich.", Einige davon waren vorab bei Proben in den Chicagoer Studioräumen der Company zu besichtigen - freilich unvollkommen, ohne Licht, Bühne und Kostüme., Daß Malaysias Autobauer den Spagat zwischen Qualität und Kosten nur unvollkommen beherrschen, wird jedoch nicht nur in der Sicherheitsausstattung offensichtlich., Daß die Welt unvollkommen, erschreckend und schlecht ist, wissen wir selbst. Und daß dagegen handeln müßte, wer nicht will, "daß, was geschieht, so geschieht"., Auf sehr unterschiedlichem finanziellen Niveau, klar, aber es gab hier wie dort die Lust des Aussitzens, des Wissens, daß man eigentlich nur ein Teil eines Mechanismus ist, den man nur sehr unvollkommen beeinflussen kann.
leftNeighbours
  • nur unvollkommen, sehr unvollkommen, höchst unvollkommen
rightNeighbours
  • unvollkommen wiedergeben, unvollkommen zur Geltung bringen, unvollkommen gerecht, unvollkommen verwirklicht, unvollkommen ausfiel, unvollkommen beherrscht, unvollkommen erfüllen, unvollkommen integrierten, unvollkommen wiedergegeben, unvollkommen entfalten
wordforms
  • unvollkommen, unvollkommenen, unvollkommene, unvollkommener, unvollkommenes, unvollkommensten, unvollkommenem, unvollkommeneren, unvollkommenere, unvollkommnen, unvollkommnes, unvollkommne, unvollkommnere