Textbeispiele
  • Er zeigte mir das andere Gesicht der Medaille.
    أظهر لي الوجه الآخر للميدالية.
  • Wir müssen das andere Gesicht dieser Situation in Betracht ziehen.
    يجب أن ننظر في الوجه الآخر لهذا الوضع.
  • Er hat ein anderes Gesicht, wenn er wütend ist.
    لديه وجه آخر عندما يكون غاضبا.
  • Das andere Gesicht der Stadt war weniger attraktiv.
    كان الوجه الآخر للمدينة أقل جاذبية.
  • Sie konnte das andere Gesicht ihrer Persönlichkeit nicht sehen.
    لم تستطع رؤية الوجه الآخر لشخصيتها.
  • Als gegen 22 Uhr wieder die "Allah-o-Akbar"-Rufe von den Dächern einsetzen, liest man Erleichterung in den Gesichtern: die anderen ziehen mit, die Rede des Führers hat ihre einschüchternde Wirkung verfehlt.
    وعندما تنطلق من جديد بعد الساعة العاشرة مساءً هتافات "الله أكبر" من فوق أسطح المنازل، نشاهد على الوجوه تعابير الراحة؛ ويخرج الآخرون مع المتظاهرين، إذ إنَّ خطبة المرشد الأعلى فقدت تأثيرها المخيف.
  • Das andere interessante neue Gesicht ist Shtayyeh, auchwenn dieser keine Chance auf eine bedeutende Führungsrollehat.
    والوجه الجديد الآخر المثير للاهتمام، رغم أنه لا يتمتع بأيفرصة للتحول إلى زعيم كبير، فهو شتية .
  • Wenn dies geschieht, gibt Amerikas Fähigkeit, Macht zuprojizieren, der Sache ein ganz anderes Gesicht.
    وعندما يحدث هذا فإن قدرة أميركا على إظهار سلطتها وقوتهاتشكل قدراً عظيماً من الأهمية.
  • Und doch gab und gibt es da noch das andere, hässlichere Gesicht des Nationalstaates, nämlich den Nationalismus.
    مع ذلك، هناك وجه آخر قبيح للدولة القومية، ولسوف يظل هذاالوجه يطل علينا دوماً: ألا وهو النعرة القومية.
  • Und andere Gesichter , an jenem Tage , werden staubbedeckt sein .
    « ووجوه يومئذ عليها غَبَرة » غبار .
  • An dem Tag , da ( die einen ) Gesichter weiß und ( die anderen ) Gesichter schwarz sein werden . Was nun diejenigen angeht , deren Gesichter schwarz sein werden ( , so wird zu ihnen gesagt werden ) : " Seid ihr ungläubig geworden , nachdem ihr den Glauben ( angenommen ) hattet ?
    « يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .
  • Und ( die anderen ) Gesichter werden an jenem Tag finster sein ;
    « ووجوه يومئذ باسرة » كالحة شديدة العبوس .
  • Und auf ( den anderen ) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein .
    « ووجوه يومئذ عليها غَبَرة » غبار .
  • ( Die anderen ) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein ,
    « وجوه يومئذ ناعمة » حسنة .
  • Am Tag , da einige Gesichter weiß und andere Gesichter schwarz sein werden . Zu denen , deren Gesichter schwarz sein werden , ( wird gesprochen ) : « Wieso seid ihr ungläubig geworden , nachdem ihr gläubig waret ?
    « يوم تبيض وجوه وتسودُّ وجوه » أي يوم القيامة « فأما الذين اسودَّت وجوههم » وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا « أكفرتم بعد إيمانكم » يوم أخذ الميثاق « فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون » .