unterwerfen {unterwarf ; unterworfen}
Textbeispiele
  • Er hat sich der Autorität unterworfen.
    خضع للسلطة.
  • Das Land musste sich der neuen Regierung unterwerfen.
    كان على البلاد أن تخضع للحكومة الجديدة.
  • Sie unterwarf sich den Regeln des Wettbewerbs.
    خضعت لقواعد المسابقة.
  • Um die Krankheit zu besiegen, müssen wir unseren Körper strengen Tests unterwerfen.
    للتغلب على المرض، يجب أن نخضع أجسامنا لاختبارات صارمة.
  • Du kannst niemanden deinen Willen unterwerfen.
    لا يمكنك أن تجبر أحداً على الخضوع لإرادتك.
  • Wenn die Iraker ihre wirkliche Souveränität zurück gewinnen, werden sie selber entscheiden müssen, ob sie diese Söldnergruppen im Land lassen und der eigenen Gerichtsbarkeit nicht unterwerfen. Oder aber, ob die irakische Regierung sagt: Wer immer hier im Sicherheitssektor arbeitet und nicht zu einer Armee gehört, muss einen Waffenschein beantragen und unterliegt dann auch der irakischen Gerichtsbarkeit.
    لكن إذا كان العراقيون يريدون فعلا استعادة سيادتهم الحقيقية، فإن عليهم أن يقرروا ما إذا كانوا سيتركون هذه المجموعات المرتزقة تعمل في البلاد خارج الوضع القانوني، أو أنهم، وربما تقول الحكومة العراقية، من يعمل في مجال الأمن هنا وليس لديه ارتباط بجيش ما، يتوجب عليه أن يتقدم بطلب ترخيص لحمل السلاح ويخضع حينها للقوانين العراقية.
  • Eine solche Konkurrenz verbündet sich normalerweise mit einer Minderheit in einem Staat, um diesen mit einheimischer Hilfe zu unterwerfen.
    ومن الطبيعي أن تتحالف هذه القوة المنافسة مع الأقلية في دولة ما من أجل إخضاعها بمساعدة داخلية.
  • Jeder Muslim, der moderate Ansichten vertritt, muss die voraufgegangene polemische Breitseite als schiere Negierung seiner eigenen Existenz empfinden; und nach diesem kurzen Appell an die Muslime wendet sich Wilders auch schon wieder an die westlichen Zuschauer, denen eingebläut wird, dass der Islam unsere Zivilisation "beherrschen, unterwerfen und zerstören" wolle.
    وكل مسلم يتبنى رؤى معتدلة، سيشعر حتما أن النقد الهجومي السابق رفض تام لوجوده، وبعد هذا النداء القصير للمسلمين يتوجه فيلدريس مرة أخرى إلى المشاهدين الغربيين ويطبع في ذهنهم أن الإسلام يريد "السيطرة على حضارتنا و إخضاعها وهدمها."
  • Wer keine Satellitenschüssel besitzt, also die überwiegende Mehrheit der Pakistaner, sieht seither schwarz. Die Sender sollen erst dann wieder über das Kabelnetz ausgestrahlt werden dürfen, wenn sie sich der staatlichen Zensur unterwerfen und nichts Negatives mehr über die Armee und deren Chef Musharraf berichten.
    فمَن ليس لديه طبق فضائي، وهذا أمر يشمل سواد الباكستانيين، يعيش في حالة من التشاؤم منذ ذلك الوقت. وهكذا لن يُسمح لتلك القنوات بالبثّ عبر شبكات الإرسال مرة ثانية إلا إذا خضعت للرقابة الحكومية وأقلعت عن الحديث السلبي عن الجيش وقائده مشرف.
  • Seit der Invasion im Irak und der darauf folgenden Zerstörung nehmen die Muslime die Reden der Bush-Regierung über Demokratie nicht länger ernst und sehen sie nur als Hinterlist, um die islamische Welt zu unterwerfen.
    منذ إحتلالِ العراق والخراب الذي لحق به، لَا يولي المسلمون أي إعتبار جدّي لخطاباتِ إدارة بوشَ حول الديمقراطيةِ، ويرونها ذريعة لإخْضاع العالم الاسلامي.
  • Dabei war nicht zu erwarten, dass sich eine palästinensische Koalitionsregierung den Quartettkriterien explizit unterwerfen würde.
    كما أنه ليس متوقعا أن تلجأ حكومة الائتلاف الفلسطينية إلى اعتماد الشروط التي فرضتها عليها اللجنة الرباعية على نحو صريح علني.
  • Jetzt muss er seine Entscheidungen, soweit sie der Zustimmung des Parlaments bedürfen, der Kontrolle des Abgeordnetenhauses unterwerfen. Das Prozedere wird dadurch erschwert, dass die Abgeordneten auf keine parlamentarischen Erfahrungen zurückgreifen können.
    لكن سيتوجب عليه ابتداء من الآن أن يخضع على الأقل قراراته المتعلقة بالمجالات التي تتطلب موافقة البرلمان إلى المراقبة من قبل السلطة التشريعية. وهو أمر سيعرقل طريقة اتخاذ هذه الإجراءات بسبب افتقاد النواب إلى الخبرة في الحقل البرلماني.
  • Sogar Mobutu sagte am Ende seines Lebens, dass er sich gerne dem Urteil der Urnen unterwerfen würde, solange Frankreich die Wahlen organisiere.
    فحتى موبوتو نفسه يقول الآن في أواخر عمره إنه على استعداد لإجراء الانتخابات طالما أشرفت فرنسا عليها.
  • "Kehre zu ihnen zurück!" sagte er dem Hauptboten. "Wir werden Streitkräfte gegen sie aufbieten, denen sie nichts entgegensetzen können und sie aus ihrer Heimat vertreiben, sie erniedrigen und unterwerfen."
    ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم صاغرون
  • Nein. Sie werden sich an jenem Tage unterwerfen.
    بل هم اليوم مستسلمون
Synonyme
  • أخشع ، أخنع ، أذلّ
Synonyme
  • ergeben, schicken, drücken, beugen, besiegen, unterwerfen, unterdrücken, bezwingen, unterordnen, drangsalieren
Beispiele
  • Gerade deshalb wird sie sich einem gemeinsamen Generalstab nicht unterwerfen., Seine Landschaften, die sich den Hell- und Dunkelheiten der Natur unterwerfen, hatten zum Beispiel in Weimar durch Goethes Hilfe Erfolg, einen weiteren in Berlin, wo der preußische König zugriff., Der 46-jährige Anhausener weiß als Veteran wie man sich im Augusta National Golf Club zu benehmen hat und dass auch ein zweifacher Major-Champion sich dort den Regeln und ungeschriebenen Gesetzen zu unterwerfen hat., Erste Organisationen haben angekündigt, sich den Anweisungen der Militärs nicht unterwerfen zu wollen., Wer das Glück hat, in einem Kulturbetrieb zu arbeiten, darf nicht kleinlich zur Stechuhr schielen, sondern muss bereit sein, sich den Bedürfnissen der Kunst zu unterwerfen., Aber, trotz aller Musik: "Die Leute unterwerfen sich der Architektur nicht mehr wie früher, und ich baue keine Kathedrale zur Einschüchterung.", Grundsätzlich gefragt: "Darf ein Autor reale Biografien umarbeiten, sie den Spielregeln seiner Ästhetik unterwerfen?, Eine Abweichung von statuarischen Grundsätzen, denen sich alle Vereine gleichermaßen zu unterwerfen haben, wird es nicht geben"., Ich wollte mich nie der Formalität eines Stils unterwerfen., Alle anderen Bildungsträger müssten sich streng den nun geltenden Eingliederungs-Standards unterwerfen.
leftNeighbours
  • zu unterwerfen, Regeln unterwerfen, Kontrolle unterwerfen, Zwängen unterwerfen, Diktat unterwerfen, Seriendesign unterwerfen, bedingungslos unterwerfen, Regierungsräson unterwerfen, Gerichtsbarkeit unterwerfen, Verhaltenskodex unterwerfen
rightNeighbours
  • unterwerfen müssen, unterwerfen wollen, unterwerfen wollten
wordforms
  • unterworfen, unterwerfen, unterwirft, unterwarf, unterwarfen, unterwerfe, unterwürfe, unterwürfen, unterwirfst, unterwerft, unterwerfend, unterwirf, unterwürfst, unterwürft, unterwarfst, unterwarft, unterwerfest, unterwerfet, unterwürfest, unterwürfet