Textbeispiele
  • Die Prioritätensetzung ist eine wichtige Fähigkeit im Management.
    تحديد الأولويات هو مهارة هامة في الإدارة.
  • Wir müssen uns auf die Prioritätensetzung konzentrieren, um unsere Ziele zu erreichen.
    يجب أن نركز على تحديد الأولويات لتحقيق أهدافنا.
  • Die Prioritätensetzung hilft uns, uns auf das Wesentliche zu konzentrieren.
    تحديد الأولويات يساعدنا على التركيز على الأساسيات.
  • Ohne klare Prioritätensetzung können wir leicht von unserem Weg abkommen.
    بدون تحديد أولويات واضح، يمكننا أن نضل عن طريقنا بسهولة.
  • Die Prioritätensetzung hilft beim effektiven Zeitmanagement.
    تحديد الأولويات يساعد في الإدارة الفعالة للوقت.
  • Selbst wenn man keineswegs unterstellen kann, dass die meisten erschienenen Artikel ihrem Thema nicht gerecht werden, muss alleine schon diese einseitige Prioritätensetzung zu einem grob verzerrten Bild führen.
    وحتّى إذا ما كنا لا نعتبر بأيّ حال أن أغلب المقالات المنشورة لم تكن نزيهة في عرض موضوعات تحقيقها، فإن هذه الطريقة الوحيدة الجانب في تحديد الأولويّات كافية لوحدها لكي تفضي إلى تكوين صورة مشوّهة فجّة.
  • fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auf, die Transparenz und die Verlässlichkeit der humanitären Bedarfsermittlung weiter zu steigern und auf die Verbesserung des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle hinzuwirken, indem sie unter anderem den Prozess als ein Instrument der strategischen Planung und der Prioritätensetzung weiter ausbauen und andere in Betracht kommende humanitäre Organisationen in den Prozess einbeziehen, und erklärt gleichzeitig erneut, dass konsolidierte Hilfsappelle im Benehmen mit dem betroffenen Staat ausgearbeitet werden;
    تهيب بمؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة تحسين شفافية تقييم الاحتياجات الإنسانية وزيادة موثوقيتها والاشتراك في تحسين عملية النداءات الموحدة من خلال جملة من التدابير منها زيادة تطوير العملية كأداة للتخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات وإشراك منظمات إنسانية معنية أخرى في العملية، وتكرر في الوقت ذاته أن النداءات الموحدة تعد بالتشاور مع الدولة المتضررة؛
  • betont, dass die Prioritätensetzung der Vereinten Nationen das Vorrecht der Mitgliedstaaten ist, entsprechend den Mandaten der beschlussfassenden Organe;
    تؤكد أن الدول الأعضاء هي التي يحق لها دون سواها أن تحدد أولويات الأمم المتحدة، على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
  • betont, dass die Prioritätensetzung der Vereinten Nationen das Vorrecht der Mitgliedstaaten ist, entsprechend den Mandaten der beschlussfassenden Organe;
    6 - تشدد على أن الدول الأعضاء هي التي يحق لها دون سواها تحديد أولويات الأمم المتحدة، على النحو الوارد في القرارات التشريعية؛
  • Da das OHCHR auf diesem Gebiet nur über recht bescheidene Haushaltsmittel verfügt, ist eine Prioritätensetzung unerlässlich.
    ولما كانت ميزانية المفوضية في هذا المجال متواضعة، فإن تحديد الأولويات يصبح أمرا أساسيا.
  • Durch Prioritätensetzung wird zwar die wirksame Nutzung der vorhandenen Mittel sichergestellt, aber es ist klar, dass diese in ihrer gegenwärtigen Höhe noch immer bei weitem nicht ausreichen.
    وعلى الرغم من أن تحديد الأولويات سيكفل الفعالية في استخدام الموارد المتاحة، من الواضح أن المستوى الحالي للموارد لا يزال غير كاف بشكل خطير.
  • Wenn die nachstehend beschriebene neue Gruppe Grundsatzpolitik und Planung eingerichtet ist, wird sie uns bei der Prioritätensetzung behilflich sein.
    وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات.
  • ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, im Rahmen der vorhandenen Mittel, namentlich durch eine Veränderung der Prioritätensetzung, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um das Büro mit ausreichenden Ressourcen auszustatten, damit es sein im Aktionsprogramm von Almaty vorgesehenes zusätzliches Mandat wirksam wahrnehmen kann;
    تطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتزويد المكتب، في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك بوسائل منها إعادة تحديد الأولويات، بموارد كافية تتيح له أن ينفذ بفعالية ما أضيف إلى ولايته، على النحو المنصوص عليه في برنامج عمل ألماتي؛
  • betont, dass die Prioritätensetzung der Vereinten Nationen das Vorrecht der Mitgliedstaaten ist, entsprechend den Mandaten der beschlussfassenden Organe;
    تؤكد أن الدول الأعضاء هي التي يحق لها تحديد أولويات الأمم المتحدة، على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
  • Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.
    وبالرغم من إحراز تقدم في عملية تحسين تقييم الاحتياجات وتحديد أولوياتها، إلا أن هناك حاجة لزيادة مستويات عمليات التمويل المرنة التي يمكن التنبؤ بها، وتحسين توقيتاتها، بغية كفالة عدالة تقديم المساعدات المالية في أماكن وأوقات الحاجة إليها.