Textbeispiele
  • Der Sturz des Diktators markiert das Ende einer Ära.
    سقوط الدكتاتور يمثل نهاية لحقبة.
  • Der Sturz des Diktators führte zu landesweiten Feierlichkeiten.
    أدى سقوط الدكتاتور إلى احتفالات على مستوى البلاد.
  • Viele Menschen hoffen immer noch auf den Sturz des Diktators.
    العديد من الناس لا يزالون يأملون في سقوط الدكتاتور.
  • Der Sturz des Diktators hat der Bevölkerung neue Hoffnung gegeben.
    أعطى سقوط الدكتاتور أملًا جديدًا للشعب.
  • Nach dem Sturz des Diktators erholte sich das Land langsam.
    بعد سقوط الدكتاتور، بدأت البلاد في التعافي ببطء.
  • So etwas hatte Mogadischu seit 15 Jahren nicht mehr gesehen. Erstmals seit dem Sturz des Diktators Siad Barre war die somalische Hauptstadt in der Hand einer einzigen Gruppe, der "Union islamischer Gerichtshöfe". Ihr Führer, Scheich Sharif Achmed, feierte die Machtübernahme am 5. Juni als "Beginn einer neuen Ära".
    لم يحدث مثل هذا الأمر في مقديشو منذ خمسة عشر عاما. فلأول مرة بعد الإطاحة بالدكتاتور زياد بري صارت العاصمة الصومالية في قبضة جماعة واحدة، ألا وهي "اتحاد المحاكم الاسلامية". فقد احتفل زعيمها الشيخ شريف أحمد بالاستيلاء على السلطة في الخامس من حزيران/يونيو كـ"بداية لعهد جديد".
  • Manche tun das übrigens noch heute mit einer gewissen Schamlosigkeit, indem sie behaupten, dass der von außen, durch amerikanische Truppen herbeigeführte Sturz des irakischen Diktators Saddam Hussein gewissermaßen den Anstoß für die Revolutionen von 2011 gegeben habe.
    وما زال البعض يفعل ذلك اليوم بوقاحة كبيرة عندما يدعي أن إسقاط الديكتاتور العراقي صدام حسين – الذي تحقق بسبب التدخل الخارجي وعلى يد القوات الأمريكية – هو الذي مهد الطريق أمام اندلاع الثورات العربية في عام 2011.
  • In diesem sprichwörtlichen „gescheiterten Staat“ könntediese Art von Weisheit seitens der Ältesten die einzige Möglichkeitdarstellen, um zu beginnen, den Sumpf der Gesetzlosigkeit, der das Land seit dem Sturz des Diktators Said Barre 1991 umschlungen hält,trockenzulegen.
    والحقيقة أنه في ظل هذا النموذج الواضح للدولة الفاشلة، قدتشكل حكمة الشيوخ الخيار الأوحد للتعامل مع هذه الورطة التي خلقهاانعدام القانون والتي أمسكت بخناق الدولة منذ رحيل الدكتاتور سياد بريفي العام 1991.
  • Putins vierstündige Pressekonferenz im Dezember hat annichts so sehr erinnert, wie an den Sturz des rumänischen Diktators Nicolae Ceauşescus während einer inszenierten Massenversammlung im Jahr 1989, als er mit Zwischenrufen und Protesten konfrontiertwurde.
    والواقع أن المؤتمر الصحفي الذي عقده بوتن والذي امتد أربعساعات في ديسمبر/كانون الأول يذكرنا بزوال الدكتاتور الروماني نيكولايتشاوشيسكو في اجتماع حاشد منظم عام 1989، عندما ووجه بالمجادلاتوالاحتجاجات.