Textbeispiele
  • Die Bevölkerungsalterung stellt viele Länder vor große Herausforderungen.
    تشكل شيخوخة السكان تحديات كبيرة للعديد من الدول.
  • Die Bevölkerungsalterung hat Auswirkungen auf die Wirtschaft.
    تؤثر شيخوخة السكان على الاقتصاد.
  • Sozialsysteme werden durch die Bevölkerungsalterung stark belastet.
    تفرض شيخوخة السكان ضغطًا كبيرًا على الأنظمة الاجتماعية.
  • Die Bevölkerungsalterung kann zu einem Mangel an Arbeitskräften führen.
    قد تؤدي شيخوخة السكان إلى نقص في القوى العاملة.
  • Die Bevölkerungsalterung ist ein Zeichen für den medizinischen Fortschritt und die Verbesserung der Lebensstandards.
    تعد شيخوخة السكان دلالة على التقدم الطبي وتحسين مستويات المعيشة.
  • In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
    وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تكون أغلبية السكان في المناطق الريفية من المسنين، بسبب هجرة صغار البالغين.
  • b) nach Bedarf die Erarbeitung neuer Mechanismen zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit dieser Systeme in dem gegebenen Länderkontext, insbesondere im Kontext der Bevölkerungsalterung und wachsender Arbeitslosigkeit.
    (ب) وضع آليات جديدة، حسب الاقتضاء، لكفالة استدامة هذه النظم في السياق القطري المناسب، ولا سيما في سياق شيخوخة السكان وتزايد البطالة.
  • Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
    تواصل الأمم المتحدة التصدي لطائفة عريضة من الشواغل الاجتماعية، من بينها شواغل المسنين والمعوقين وإدمان المخدرات والجريمة عبر الوطنية والإدارة الحضرية.
  • Die Bevölkerungsalterung wird in den Entwicklungsländern, in denen man in der ersten Hälfte des 21. Jahrhunderts mit einem raschen Alterungsprozess rechnet, schon bald ein großes Problem werden.
    ومن المنتظر أن تصبح شيخوخة السكان قضية كبرى في البلدان النامية، التي يتوقع أن تزيد أعمار سكانها بصورة سريعة في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين.
  • Eine Gesellschaft für alle Altersgruppen - das Thema des Internationalen Jahres der älteren Menschen 1999 - bezog sich auf vier Dimensionen: die lebenslange individuelle Weiterentwicklung, die Beziehungen zwischen den Generationen, den Zusammenhang zwischen Bevölkerungsalterung und Entwicklung sowie die Situation älterer Menschen.
    وتضمَّن مفهوم مجتمع لجميع الأعمار الذي كان هو موضوع السنة الدولية لكبار السن لعام 1999 أربعة أبعاد: التنمية طوال حياة الفرد؛ والعلاقات بين الأجيال المتعددة؛ والترابط بين شيخوخة السكان والتنمية؛ وحالة كبار السن.
  • In vielen Entwicklungs- und Übergangsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
    في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقال، يبرز كبار السن في المناطق الريفية نتيجة لنزوح البالغين من الشباب.
  • Die Kommission soll die verschiedenen Dimensionen der Bevölkerungsalterung, auf die im Internationalen Aktionsplan eingegangen wird, in ihre Arbeit aufnehmen.
    وقد عمل هؤلاء بصورة مكثفة خلال الجلسات الأربع في 170 حلقة عمل وحلقة دراسية.