Textbeispiele
  • Die Haare werden oft in gestuften Lagen geschnitten.
    تُقطع الشعر غالباً في طبقات مُدَرَّجة.
  • Die Gartenanlage ist in gestuften Ebenen angelegt.
    تم تصميم الحديقة في مستويات مُدَرَّجة.
  • Das Wachstum der Firma war über die Jahre gestuft.
    كان نمو الشركة مُدَرَّجًا على مر السنين.
  • Die Schulung erfolgt in gestuften Modulen.
    تتم التدريبات في وحدات مُدَرَّجة.
  • Das Programm bietet gestufte Lernstufen.
    يقدم البرنامج مراحل تعليمية مُدَرَّجة.
  • Diesen Gesandten haben Wir Vorzüge gewährt, dem einen mehr als dem anderen. Unter ihnen ist der, zu dem Gott sprach. Einige waren höher gestuft als die anderen. Jesus, Marias Sohn, gaben Wir die klaren Beweiszeichen, und Wir unterstützten ihn mit dem Heiligen Geist. Wenn Gott es gewollt hätte, hätten sich die Menschen nach diesen Gesandten nicht entzweit (und gegeneinander keine Kriege geführt), besaßen sie doch die klaren Beweiszeichen. Doch sie stritten miteinander und gingen verschiedene Wege. Einige glaubten an Gott und andere leugneten Ihn. Wenn Gott es gewollt hätte, hätten sie einander nicht getötet. Aber Gott macht, was Er will.
    تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم درجات وآتينا عيسى ابن مريم البينات وأيدناه بروح القدس ولو شاء الله ما اقتتل الذين من بعدهم من بعد ما جاءتهم البينات ولكن اختلفوا فمنهم من آمن ومنهم من كفر ولو شاء الله ما اقتتلوا ولكن الله يفعل ما يريد
  • Warum sollt ihr nicht für Gottes Sache spenden? Gott gehört das Erbe der Himmel und der Erde. Wer unter euch vor dem (Mekka)-Sieg gespendet und für Gottes Sache gekämpft hat, ist nicht dem gleich, der das nicht getan hat. Die davor gespendet und gekämpft haben, sind viel höher gestuft als die, die danach gespendet und gekämpft haben. Beiden Gruppen hat Gott schönste Belohnung versprochen. Gott weiß genau, was ihr macht.
    وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السماوات والأرض لا يستوي منكم من أنفق من قبل الفتح وقاتل أولئك أعظم درجة من الذين أنفقوا من بعد وقاتلوا وكلّا وعد الله الحسنى والله بما تعملون خبير
  • Ratingagenturen würde diesen Schuldentausch zwar als„ Kreditereignis“ bewerten, aber nur kurz – es wäre eine Sache vonein paar Wochen. Man denke an Uruguay, dessen Rating in denzwei Wochen während des Tauschs auf „teilweiser Ausfall”herabgestuft wurde, aber dann wieder nach oben gestuft werdenkonnte (wiewohl nicht auf den Status „als Investition geeignet”),als die Staatsschulden aufgrund des erfolgreichen Tauschs wiedertragbarer wurden.
    وسوف تنظر وكالات التصنيف إلى تبادل الدين على هذا النحوباعتباره "حدثاً ائتمانيا"، ولكن لفترة قصيرة للغاية ـ بضعة أسابيع.ولنتأمل هنا حالة أوروجواي، التي تم خفض تقييمها إلى "العجز الانتقائيعن سداد الديون" لمدة أسبوعين بينما كانت عملية التبادل جارية، ثم تمرفع تقييمها (ولكن ليس إلى درجة الاستثمار) عندما أصبح الدين العامأكثر استدامة بفضل نجاح سوق الأوراق المالية هناك.
  • Unter uns, Lowry, diese Abteilung wird bald höher gestuft.
    بيني و بينك يا لاوري هذا القسم على وشك أن يتم تطويره
  • Du könntest hoch gestuft werden, wenn sich manche Dinge ändern.
    يمكن أن يتغيّر لو تحسن الوضع
  • Und ich werde hoch gestuft zum:
    .أنا أُفضل تعلم القوارب بدلاً من الأوعية أنا كنت ذاهبة لأسجل مع صف لتعلم كيفية وضع الجمع
  • Es ist gelb. Nicht mehr. Es wurde gerade auf orange hoch gestuft.
    .انه أصفر- .ليس بعد الآن, لقد تغير لونه إلى البرتقالي-