Textbeispiele
  • Doch spätestens seit der Schaffung eines gemeinsamen NATO-Oberkommandos über ISAF und OEF im letzten Jahr sowie der Eskalation und räumlichen Ausweitung des Krieges zwischen NATO-Soldaten und den Taliban im Süden und Osten Afghanistans ist dies nicht mehr möglich. Zumal der Krieg der NATO-geführten Truppen gegen die Taliban immer häufiger Opfer unter der Zivilbevölkerung fordert.
    لم يعد من الممكن العمل بوحي هذا التصور الوهمي ابتداء من موعد أقصاه أولا إنشاء قيادة عليا مشتركة تحت غطاء حلف الناتو ضمت كلا عمليات أيساف وعمليات الحرية المستديمة في العام الماضي وثانيا تصعيد حدة الحرب وتوسيع رقعة مساحات الاقتتال بين الجنود التابعين لحلف الناتو وبين مقاتلي طالبان في جنوب أفغانستان وشرقها. هذا لا سيما أن القتال الواقع بمشاركة قوات حلف الناتو تسبب بصورة متزايدة في مقتل الكثير من السكان المدنيين هناك.
  • Selbst wenn die Regierung davor zurückschreckte, könntenultranationalistische Gruppierungen Ministerpräsident Vojislav Kostunica dazu drängen, Truppen zu entsenden. Die gegenwärtige Präsenz der UNO im Kosovo ist schwach ausgeprägt (nur 40„ Militärbeobachter“ und 2.116 Polizisten), aber die Stationierungvon 15.000 NATO- Soldaten könnte einen bewaffneten Zusammenstoßäußerst gefährlich machen.
    وحتى لو ترددت الحكومة فقد تدفع الجماعات القومية المتطرفةرئيس الوزراءفوجيسلاف كوسوتينكا إلى إرسال قواته: فالتواجد الحاليللأمم المتحدة في كوسوفو ضعيف للغاية (40 "مراقب عسكري" و2116 رجلشرطة فقط)، إلا أن تمركز 15000 جندي من قوات حلف شمال الأطلنطي هناكمن شأنه أن يجعل أيّ صدام مسلح في غاية الخطورة.
  • Pakistan wird von einer Welle monströser Taliban- Anschlägeschwer erschüttert und in Afghanistan sterben NATO- Soldaten undwerden in großer Zahl schwer verwundet.
    ثم تعرضت باكستان لهجمات هائلة شنتها عليها حركة طالبان،وتساقط عدد كبير من القتلى والجرحى بين صفوف قوات حلف شمال الأطلنطيفي أفغانستان.
  • Heute – 25 Jahre und 500 Milliarden Dollar später – stehenrund 100.000 NATO- Soldaten, überwiegend Amerikaner, vor dem Rückzugaus Afghanistan, das noch immer zu großen Teilen von den Talibankontrolliert wird.
    والآن، بعد خمسة وعشرين عاما، وإنفاق نحو خمسمائة ملياردولار، تستعد قوات حلف شمال الأطلسي التي يبلغ قوامها مائة ألف جندي،أغلبهم من الأميركيين، لمغادرة أفغانستان، في حين لا تزال حركة طالبانتسيطر على أغلب أنحائها.
  • NATO- Soldaten sterben umsonst.
    ويرى هؤلاء أن جنود حلف شمال الأطلنطي يموتون عبثاً.
  • Die europäischen NATO- Mitglieder reagierten, indem Sie dengemeinsamen Verteidigungsfall gemäß Artikel 5 der NATO- Chartaausriefen und den USA in Afghanistan zu Hilfe kamen; heute sinddort 32.000 NATO- Soldaten stationiert.
    استجابت الدول الأوروبية الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلنطيبتفعيل الفقرة الخامسة من المادة الخاصة بالدفاع المشترك من ميثاقمنظمة حلف شمال الأطلنطي، فبادرت إلى مساعدة الولايات المتحدة فيأفغانستان، حيث يوجد اليوم 32 ألف جندي من قوات الحلف.
  • Das Land wird von zweitausend Beamten der Europäischen Union geführt und 16.000 NATO- Soldaten sorgen für seine Sicherheit.
    إذ يحكمها ألفان من مسئولي الاتحاد الأوروبي، وتحرس أمنها قوةمؤلفة من ستة عشر ألفاً من جنود الحلف.
  • MOSKAU – Nato- Soldaten marschieren am Jahrestag der Befreiung Europas auf dem Roten Platz. Moskau stimmt nach einem 40 Jahre währenden Streit um eine Seegrenze mit Norwegen einer Kompromisslösung zu.
    موسكو ـ جنود منظمة حلف شمال الأطلنطي يسيرون في الميدانالأحمر احتفالاً بعيد انتصار الحلفاء في أوروبا؛ وموسكو توافق على حلوسط للنزاع الذي دام أربعين عاماً مع النرويج حول الحدود البحرية؛ويرى العالم رئيس الوزراء فلاديمير بوتن وهو راكع عند النصب التذكاريللضباط البولنديين الذين قتلهم ستالين في كاتين: كل هذه مجرد لمحاتقليلة مما أطلقت عليه إحدى الصحف الأوروبية "روسيا الأكثر وداًورقة".
  • Die Geschichte des westlichen Scheiterns in Afghanistan istinzwischen allzu vertraut – und wird uns beinahe jede Woche durchdie Rückführung gefallener NATO- Soldaten auf schmerzhafte Weise vor Augen geführt.
    لقد أصبحت قصة الفشل الغربي في أفغانستان الآن معتادة وذائعة،وتتجلى علامات هذا الفشل بوضوح وعلى نحو مؤلم وشبه أسبوعي في أعدادالضحايا من جنود حلف شمال الأطلنطي المحمولين إلى أوطانهم.
  • LONDON – Während sich US- und NATO- Soldaten auf ihr zehntes Weihnachtsfest in Afghanistan vorbereiten, macht ein neues Schlagwort die Runde: „ Transition“, der Prozess der Übergabe der Sicherheitsverantwortung von internationalen an afghanische Kräfteim Vorfeld des Abzugs ausländischer Truppen, der im Frühjahr 2011beginnen soll.
    لندن ـ بينما يستعد جنود الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلنطيللاحتفال بعيد الكريسماس (عيد الميلاد) العاشر لهم في أفغانستان، ظهرتعبارة معتادة جديدة: "المرحلة الانتقالية"، أو عملية نقل المسؤولية عنالأمن من القوات الدولية إلى القوات الأفغانية قبيل انسحاب القواتالأجنبية، والذي من المقرر أن يبدأ في ربيع عام 2011.