die Unterernährung [pl. Unterernährungen]
Textbeispiele
  • Er leidet unter schwerer Unterernährung.
    يعاني من سوء التغذية الشديد.
  • Unterernährung kann zu langfristigen Gesundheitsproblemen führen.
    يمكن أن يؤدي سوء التغذية إلى مشكلات صحية طويلة الأمد.
  • Viele Kinder in Entwicklungsländern leiden unter Unterernährung.
    العديد من الأطفال في البلدان النامية يعانون من سوء التغذية.
  • Unterernährung ist ein globales Problem und bedarf dringender Aufmerksamkeit.
    سوء التغذية هو مشكلة عالمية ويحتاج الى الكثير من الاهتمام.
  • Gesunde Ernährung ist der Schlüssel zur Verhinderung von Unterernährung.
    هو التغذية الصحية هي المفتاح لمنع سوء التغذية.
  • "Es ist ein Skandal der Menschheitsgeschichte, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts immer noch 850 Millionen Menschen unter Hunger und Unterernährung leiden", sagte Wieczorek-Zeul. Die Erde könne die wachsende Weltbevölkerung sehr wohl ernähren. Dafür müsse die Weltgemeinschaft jedoch die Voraussetzungen schaffen.
    وقالت فيتشوريك تسويل: „إنها فضيحة في تاريخ البشرية أن يكون هناك 850 مليون إنسان يعانون الجوع وسوء التغذية ونحن في بداية القرن الحادي والعشرين". وأضافت أن الأرض قادرة على تقديم الغذاء لسكان العالم المتزايد عددهم، إلا أن المجتمع الدولي لابد وأن يوفر لذلك الظروف اللازمة.
  • Bundesentwicklungsministerin für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung Heidemarie Wieczorek-Zeul hat eine deutliche Aufstockung der Mittel für die Arbeit des Welternährungsprogramms angekündigt: "Wir werden dem Welternährungsprogramm für seine wichtige Arbeit im Kampf gegen Hunger und Unterernährung zusätzlich 3 Millionen Euro zur Verfügung stellen. Wir hoffen, dass andere Geber diesem Beispiel folgen werden."
    صرحت وزيرة التعاون الاقتصادي والتنمية الاقتصادية هايده ماري فيتشوريك تسويل بأنه ستتم زيادة مخصصات برنامج الأغذية العالمي زيادة واضحة، حيث قالت: „سنقدم 3 ملايين يورو إضافية للبرنامج العالمي للأغذية دعماً لعمله الهام في مكافحة الجوع وسوء التغذية. كما نتمنى أن يحتذي المانحون الآخرون هذا الحذو.“
  • Die meisten Opfer von Gewalt gab es in den Jahren 2003 und 2004. Seit 2005 sind die häufigsten Todesursachen wieder Malaria, Unterernährung und Darminfektionen.
    وقد بلغ عدد ضحايا العنف ذروته ما بين 2003 و2004، أما منذ 2005 فمعظم حالات الوفاة بسبب الملاريا وسوء التغذية والأمراض المعوية.
  • Im Irak sind mehr als 100000 Zivilisten durch direkte Gewalt getötet worden. Mehr als 4 Millionen Iraker haben ihr Heim verloren (fast die Hälfte von ihnen waren zur Flucht ins Ausland gezwungen). Zehntausende sind Unterernährung und Krankheiten zum Opfer gefallen, darunter Armutsseuchen wie Cholera.
    وفي العراق قُتل أكثر من مائة ألف مدني جراء أعمال العنف وهجر حوالي أربعة ملايين من بيوتهم (اضطر بعضهم لطلب اللجوء إلى دول أخرى). ويُعاني عشرات الآلاف من العراقيين من أمراض وسوء تغذية بما فيها أمراض الفقر مثل الكوليرا.
  • Seit 2003 wurden in Darfur 300.000 – 400.000 Menschen in Folge bewaffneter Auseinandersetzungen, schlechter Lebensbedingungen, grassierender Krankheiten und Unterernährung getötet. Über zwei Millionen Menschen befinden sich auf der Flucht oder sind emigriert. Durch die Übergriffe müssen dreieinhalb Millionen Menschen von humanitären Hilfsgeldern leben.
    لقد قُتل في دارفور ما يتراوح بين 300 و400 ألف شخص منذ العام 2003 إما كنتيجة مباشرة للنزاع المسلح، أو لسوء الوضع الإنساني وتفشي الأمراض وسوء التغذية، وتعرض أكثر من مليوني إلى اللجوء والنزوح، كما جعل الصراع نحو ثلاثة ملايين ونصف مليون شخص يعيشون على الإعانات الإنسانية.
  • Und die Zahlen sprechen tatsächlich eine deutliche Sprache: 32 Millionen Menschen leiden an Unterernährung; trotz der Öleinnahmen stieg das Pro-Kopf-Einkommen langsamer als in anderen Ländern; es gibt nach wie vor 65 Millionen Analphabeten, zwei Drittel davon Frauen.
    بالفعل فإن الأرقام تؤكد على هذه المقولة بشكل واضح. 32 مليون فرد يعانون من نقص في التغذية. وعلى الرغم من عائدات النفط فإن معدل دخل الفرد ارتفع هناك بمعدل أدنى من دول أخرى. وما زال هناك 65 مليون فرد يرزحون تحت طائل الأمية منهم ثلثان من النساء.
  • Die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik bewertete in ihrer Veröffentlichung Social Panorama of Latin America 2002-2003 (Sozialpanorama Lateinamerikas 2002-2003) die Chancen für eine Halbierung der extremen Armut in der Region und dokumentierte das Ausmaß der Unterernährung und der Mangelernährung von Kindern sowie die Trends bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele auf diesen Gebieten.
    وقامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في منشورها المعنون ”البانوراما الاجتماعية لأمريكا اللاتينية للفترة 2002-2003“، بتقييم فرص تخفيض الفقر المدقع إلى النصف في المنطقة وتوثيق نسبة نقص التغذية وسوء التغذية عند الأطفال بالإضافة إلى الاتجاهات نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في تلك المجالات.
  • Während die Unterernährung in den 1990er Jahren weltweit zurückging, nahm sie in Afrika zu.
    وفي حين تناقص عدم كفاية التغذية على نطاق العالم في تسعينات القرن الماضي فقد ازداد ذلك في أفريقيا.
  • bringt ihre ernste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass ein hoher Anteil von Kindern im Vorschulalter an Unterernährung leidet, was eine schwerwiegende Verletzung ihrer Rechte auf eine angemessene Ernährung und auf das für sie erreichbare Höchstmaß an Gesundheit darstellt und schwerwiegende Folgen für die Gesundheit und Entwicklung der betroffenen Kinder nach sich ziehen kann;
    تعرب عن بالغ قلقها لارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال غير البالغين سن الالتحاق بالمدرسة، مما يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، وتكون له انعكاسات خطيرة على صحة الأطفال المتضررين ونمائهم؛
  • bringt ihre ernste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass ein hoher Anteil von Kindern im Vorschulalter an Unterernährung leidet, was eine schwerwiegende Verletzung ihrer Rechte auf eine angemessene Ernährung und auf das für sie erreichbare Höchstmaß an Gesundheit darstellt und schwerwiegende Folgen für die Gesundheit und Entwicklung der betroffenen Kinder nach sich ziehen kann;
    تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعدلات العالية لسوء التغذية في أوساط الأطفال في سن ما قبل الدراسة، الأمر الذي يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الصحة ويؤثر بشكل خطير في صحة ونمو الأطفال المتأثرين؛
Synonyme
  • Not, Hunger, Elend, Mangel, Knappheit, Unterernährung, Verelendung, Kargheit, Entbehrung, Entkräftung
Beispiele
  • Verhindert werden könnten sowohl mehrere Millionen auf Unterernährung als auch Hunderttausende auf Übergewicht zurückzuführende Todesfälle., Erstens: Nach UN-Angaben leidet mittlerweile mehr als ein Viertel aller palästinensischen Kinder infolge der militärischen Situation an Unterernährung., Zwischen zwei und drei Millionen Menschen sind durch die Kämpfe gestorben, die meisten von ihnen an Krankheiten, Seuchen und an Unterernährung., Sie haben das Hunger Network mitgegründet, das Unterernährung in den USA für eines der größten gesellschaftlichen Probleme hält., In Afrikas reichstem Land gäbe es Hunger und Unterernährung, fast 40 Prozent der Beschäftigten verdienten monatlich weniger als 100 Euro., Schätzungen zufolge sollen diesem Gemetzel, das oft als "Afrikas Erster Weltkrieg" bezeichnet wird, zwei bis drei Millionen Menschen zum Opfer gefallen sein - die meisten starben nicht in Kämpfen, sondern an Unterernährung und Krankheiten., Sieben Jahre hat er es dann ausgehalten, der Pathologe in Mainfranken, er hat seine Frau Rose geheiratet, drei seiner sechs Kinder gezeugt und eine einschlägige Studie über die Unterernährung im Spessart geschrieben., Einzig und allein durch Unterernährung und mangelnde seelische Zuwendung war sie körperlich und geistig zurückgeblieben., Rötlich gefärbte Haare haben sie und aufgeblähte Bäuche-Zeichen schwerer Unterernährung., Noch vor zwanzig Jahren litt dort jedes zweite Kind unter fünf Jahren an Unterernährung.
leftNeighbours
  • an Unterernährung, chronischer Unterernährung, leiden an Unterernährung, als Folge von Unterernährung, chronische Unterernährung, Armut Unterernährung, extremer Unterernährung, akuter Unterernährung, schwerer Unterernährung, Chronische Unterernährung
rightNeighbours
  • Unterernährung gestorben, Unterernährung sterben, Unterernährung leiden, Unterernährung starben, Unterernährung Tuberkulose, Unterernährung verlagert, Unterernährung betroffen, Unterernährung litten, Unterernährung Unwissenheit, Unterernährung festgestellt