Textbeispiele
  • Er benutzte sein Insiderwissen als Trumpfkarte bei der Geschäftsverhandlung.
    استخدم معرفته الداخلية كورقة رابحة في التفاوض التجاري.
  • Ihr exzellenter akademischer Hintergrund war ihre Trumpfkarte im Vorstellungsgespräch.
    كانت خلفيتها الأكاديمية المتميزة ورقة رابحة لها في المقابلة الوظيفية.
  • Ihre sozialen Fähigkeiten sind ihre Trumpfkarte in ihrer Rolle als Teamleiterin.
    مهاراتها الاجتماعية هي ورقتها الرابحة في دورها كمديرة فريق.
  • Sein exzellentes Netzwerk an Kontakten war seine Trumpfkarte in der Politik.
    كانت شبكته الممتازة من الاتصالات ورقته الرابحة في السياسة.
  • Unsere innovative Technologie ist unsere Trumpfkarte in dieser Industrie.
    تكنولوجيتنا الابتكارية هي ورقتنا الرابحة في هذه الصناعة.
  • Denn Damaskus will den Libanon und die Hisbollah nicht als Trumpfkarte in Verhandlungen mit Israel und dem Westen verlieren.
    إذ إنَّ دمشق لا تريد أن تخسر لبنان وحزب الله كورقة تساوم بها في المفاوضات مع إسرائيل والغرب.
  • Ein Friedensvertrag mit Syrien als Trumpfkarte
    السلام مع سوريا ورقة رابحة
  • Der Entwurf eines Friedensvertrags mit Syrien wäre also eine Trumpfkarte, mit der Olmert oder sein Nachfolger in Wahlen gehen könnte.
    وعليه سيكون إذن مشروع عقد معاهدة السلام مع سوريا ورقة رابحة، يمكن أن يدخل بها أولمرت أو من سيأتي من بعده الانتخابات.
  • Verhandlung ist notwendig, und sie muss ausreichend sein,aber wenn es Nordkorea gestattet wird, seine bloße Teilnahme an den Sechs- Parteien- Gesprächen zur Trumpfkarte zu machen, ist ein Fortschritt unmöglich.
    فالمفاوضات ضرورية، ولابد وأن تكون وافية، ولكن لن يتسنى بأيحال من الأحوال إحراز أي تقدم على مسار المحادثات إذا ما سمحنا لكورياالشمالية بتحويل مشاركتها في المحادثات السداسية إلى ورقةمساومة.
  • Auch wenn die Türkei in Brüssel oder Paris als zuorientalisch und zu religiös erscheinen mochte: Bei Betrachtung aus Kairo oder Tunis sah sie wie eine ideale muslimische Brücke zumdemokratischen Westen und zum wirtschaftlich dynamischen Asien aus. Zudem konnte die Türkei aufgrund ihrer Politik der „guten Nachbarschaft“ mit ihren beiden Partnern und Rivalen, dem Iran und Syrien, sowie ihrer Unterstützung für die kurzlebige Präsidentschaft von Mohamed Mursi in Ägypten ein paar wuchtige Trumpfkarten ausspielen.
    بينما تبدو تركيا شرقية ودينية بشكل كبير في بروكسل او باريسالا انه عندما ينظر اليها من القاهرة او تونس فإنها تبدو كجسر اسلاميمثالي للغرب الديمقراطي واسيا التي تتمتع بالديناميكية الاقتصادية كمايمكن لتركيا ان تلعب باوراق قوية نظرا لسياسة "الجار الطيب" مع شريكينومنافسين وهما ايران وسوريا بالاضافة الى دعمها للرئاسة القصيرة الاجللمحمد مرسي في مصر.
  • Das Erzielen einer Einigung war für beide Seitenunmittelbar von Bedeutung: Ein Abkommen hätte Olmert seine Positionals Ministerpräsident retten können und für Abbas wäre es eine Trumpfkarte im de facto herrschenden Bürgerkrieg zwischen Fatah und Hamas gewesen.
    والواقع أن كلاً من الجانبين كان لديه مصلحة مباشرة في التوصلإلى اتفاق: فبالنسبة لأولمرت، كان التوصل إلى اتفاق بمثابة الإنقاذلموقفه كرئيس للوزراء، وكان ليمثل بالنسبة لعباس ورقة رابحة في الحربالأهلية الفعلية الدائرة بين فتح وحماس.
  • Und Abbas wird mit einer noch wichtigeren Trumpfkarte nach New York fahren.
    وسوف يذهب عباس إلى نيويورك حاملاً معه بطاقة أكثرأهمية.
  • Genau dieser Zugang zum Endkunden, den Gazprom in Europaanstrebt, ist die Trumpfkarte für die EU.
    إن المساعي التي تبذلها غازبروم لفرض سيطرتها على أوروبا تشكلفي حد ذاتها ورقة رابحة في يد الاتحاد الأوروبي.
  • Was soll das, Sie Spinner? Das ist unsere Trumpfkarte.
    ماذا تفعل أنت ساذج؟تلك فرصتنا الوحيدة
  • Und hier sitze ich, deine Trumpfkarte, das wieder zu bekommen.
    , وها أنا جالس هنا فرصتك لتحقيق ذلك