Textbeispiele
  • Hochseefischerei ist ein wichtiger Wirtschaftszweig in vielen Ländern.
    الصيد في أعالي البحار هو قطاع اقتصادي هام في العديد من البلدان.
  • Der Umweltschutz ist auch in der Hochseefischerei ein wichtiges Anliegen.
    حماية البيئة أمر مهم أيضًا في الصيد في أعالي البحار.
  • Die Hochseefischerei konzentriert sich auf bestimmte Arten wie Thunfisch oder Kabeljau.
    تركز الصيد في أعالي البحار على أنواع معينة مثل التونة والقد.
  • Die Hochseefischerei benötigt spezielle Schiffe und Ausrüstung.
    يتطلب الصيد في أعالي البحار سفن ومعدات خاصة.
  • Der schnell wachsende Markt für Meeresfrüchte hat die Hochseefischerei weltweit stimuliert.
    أدى السوق المتزايد بسرعة للمأكولات البحرية إلى تحفيز الصيد في أعالي البحار على مستوى العالم.
  • unter Begrüßung der Ministererklärung der vom 1. bis 5. Mai 2005 in St. John's (Kanada) abgehaltenen "Konferenz über die Regulierung der Hochseefischerei und das Fischereiübereinkommen der Vereinten Nationen - Vom Wort zur Tat" und feststellend, dass es sich dabei um eine Initiative zur verbesserten Regulierung der Hochseefischerei, einschließlich der wirksamen Anwendung des Durchführungsübereinkommens, handelt,
    وإذ ترحب بالإعلان الوزاري الصادر عن ”مؤتمر إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك - الانتقال من القول إلى الفعل“ الذي عقد في سانت جونز، كندا، في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2005، وإذ تقر بأنه مبادرة لتحسين إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار، بما في ذلك تنفيذ الاتفاق بفعالية،
  • fordert die Küstenstaaten und die Staaten, die Hochseefischerei betreiben, nachdrücklich auf, sich in Übereinstimmung mit dem Seerechtsübereinkommen und dem Durchführungsübereinkommen um eine Zusammenarbeit in Bezug auf gebietsübergreifende Fischbestände und Bestände weit wandernder Fische zu bemühen, entweder unmittelbar oder über geeignete subregionale oder regionale Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, um die wirksame Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Bestände sicherzustellen;
    تحث الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على مواصلة تعاونها، وفقا للاتفاقية وللاتفاق، فيما يتصل بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، من أجل حفظ وإدارة تلك الأرصدة بشكل فعال؛
  • fordert die Küstenstaaten und die Staaten, die Hochseefischerei betreiben, nachdrücklich auf, sich in Übereinstimmung mit dem Seerechtsübereinkommen, dem Durchführungsübereinkommen und anderen einschlägigen Übereinkünften um eine Zusammenarbeit in Bezug auf gebietsübergreifende Fischbestände und Bestände weit wandernder Fische zu bemühen, entweder unmittelbar oder über geeignete subregionale oder regionale Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, um die wirksame Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Bestände sicherzustellen;
    تحث الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على مواصلة تعاونها، وفقا للاتفاقية وللاتفاق وغيرهما من الصكوك ذات الصلة، فيما يتصل بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، من أجل حفظ وإدارة تلك الأرصدة بشكل فعال؛
  • nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass mindestens siebzehn Flaggenstaaten der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen Informationen über mehr als 5.500 Fischereifahrzeuge mit Genehmigung zur Hochseefischerei bereitgestellt haben, die in das von der Organisation im Einklang mit Artikel VI des Einhaltungsübereinkommens eingerichtete Verzeichnis der Fischereifahrzeuge mit Genehmigung zur Hochseefischerei aufgenommen wurden, und fordert die in Artikel X Absatz 1 des Einhaltungsübereinkommens genannten Staaten und anderen Rechtsträger, die Vertragsparteien dieses Übereinkommens geworden sind, nachdrücklich auf, ein Verzeichnis der Fischereifahrzeuge zu führen, die eine Genehmigung zur Hochseefischerei haben, gemäß Artikel IV und VI des Übereinkommens dieses Verzeichnisses der Organisation mit Vorrang zur Verfügung zu stellen und sie umgehend von jeder Änderung dieses Verzeichnisses zu unterrichten;
    تلاحظ مع الارتياح أن ما لا يقل عن سبع عشرة دولة من دول العلم زودت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمعلومات عن أكثر من 500 5 سفينة صيد مرخص لها بالصيد في أعالي البحار، وأدرجت في سجل سفن الصيد المرخص لها بالصيد في أعالي البحار، الذي أنشأته المنظمة وفقا للمادة السادسة من اتفاق الامتثال، وتحث الدول والكيانات الأخرى المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال التي أصبحت أطرافا فيه على إنشاء سجل لسفن الصيد المرخص لها بالصيد في أعالي البحار، والقيام، عملا بالمادتين الرابعة والسادسة من الاتفاق، بإتاحة هذا السجل للمنظمة على سبيل الأولوية، وإخطار المنظمة على الفور بأية تعديلات فيه؛
  • fordert die Küstenstaaten und die Staaten, die Hochseefischerei betreiben, nachdrücklich auf, im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen und dem Durchführungsübereinkommen ihre Zusammenarbeit betreffend gebietsübergreifende Fischbestände und Bestände weit wandernder Fische weiterzuführen, entweder unmittelbar oder über die entsprechenden subregionalen oder regionalen Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, um die wirksame Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Bestände sicherzustellen;
    تحث الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على مواصلة تعاونها، وفقا للاتفاقية وللاتفاق، فيما يتصل بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، من أجل حفظ وإدارة تلك الأرصدة بشكل فعال؛
  • feststellend, dass in dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei Grundsätze und weltweite Verhaltensnormen festgelegt sind, die ein verantwortungsvolles Vorgehen in Bezug auf die Erhaltung, Bewirtschaftung und Erschließung von Fischereiressourcen sicherstellen sollen, einschließlich Richtlinien für die Hochseefischerei und die Fischerei in Gebieten, die zu dem nationalen Hoheitsbereich anderer Staaten gehören, sowie für selektive Fanggeräte und Fangmethoden, mit dem Ziel, Beifänge und Rückwürfe zu verringern,
    وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ وإدارة وتنمية مصائد الأسماك، تشمل المبادئ التوجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
  • feststellend, dass in dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ("Verhaltenskodex") und den damit verbundenen internationalen Aktionsplänen Grundsätze und weltweite Verhaltensnormen für ein verantwortungsvolles Vorgehen in Bezug auf die Erhaltung, Bewirtschaftung und Erschließung von Fischereiressourcen festgelegt sind, einschließlich Richtlinien für die Hochseefischerei und die Fischerei in Gebieten, die zum nationalen Hoheitsbereich anderer Staaten gehören, sowie für Selektivität bei dem Fanggerät und den Fangmethoden, mit dem Ziel, Beifänge und Rückwürfe zu verringern,
    وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (''المدونة``) وخطط العمل الدولية المتصلة بها، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ وإدارة وتنمية مصائد الأسماك، تشمل المبادئ التوجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
  • fordert die in Artikel X Absatz 1 des Einhaltungsübereinkommens genannten Staaten und anderen Rechtsträger, die Vertragsparteien dieses Übereinkommens geworden sind, nachdrücklich auf, ein Register der Fischereifahrzeuge zu führen, die eine Genehmigung zur Hochseefischerei haben, und gemäß Artikel IV und VI des Übereinkommens dieses Register der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen mit Vorrang zur Verfügung zu stellen, und fordert die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation nachdrücklich auf, das in dem Einhaltungsübereinkommen geforderte Register der Fischereifahrzeuge rasch anzulegen;
    تحث الدول وغيرها من الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة العاشرة من اتفاق الامتثال والتي أصبحت أطرافا في ذلك الاتفاق على إنشاء سجل لسفن الصيد المرخص لها بالصيد في أعالي البحار، والقيام، عملا بالمادتين الرابعة والسادسة من الاتفاق، بإتاحة ذلك السجل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على سبيل الأولوية، وتحث منظمة الأغذية والزراعة على الإسراع بإنشاء سجل سفن الصيد وفق ما دعا إليه اتفاق الامتثال؛
  • fordert die Küstenstaaten und die Staaten, die Hochseefischerei betreiben, nachdrücklich auf, im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen und dem Durchführungsübereinkommen ihre Zusammenarbeit betreffend gebietsübergreifende Fischbestände und Bestände weit wandernder Fische weiterzuführen, entweder unmittelbar oder über die entsprechenden subregionalen oder regionalen Organisation oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, um die wirksame Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Bestände sicherzustellen;
    تحث الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار على مواصلة تعاونها، وفقا للاتفاقية وللاتفاق، فيما يتصل بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية أو الإقليمية المناسبة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، لكفالة حفظ وإدارة تلك الأرصدة بشكل فعال؛
  • feststellend, dass in dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen Grundsätze und weltweite Verhaltensnormen für ein verantwortungsvolles Vorgehen in Bezug auf die Erhaltung, Bewirtschaftung und Erschließung von Fischereiressourcen festgelegt sind, einschließlich Richtlinien für die Hochseefischerei und die Fischerei in Gebieten, die zum nationalen Hoheitsbereich anderer Staaten gehören, sowie für Selektivität bei dem Fanggerät und den Fangmethoden, mit dem Ziel, Beifänge und Rückwürfe zu verringern,
    وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ وإدارة وتنمية مصائد الأسماك، تشمل المبادئ التوجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،