Textbeispiele
  • Er hat die Situation völlig hochgespielt.
    لقد مبالغ في تصوير الوضع تماما.
  • Die Presse hat dieses Ereignis sehr hochgespielt.
    مبالغ الصحافة في هذا الحدث كثيرا.
  • Man sollte nicht alles so hochspielen.
    لا يجب تضخيم كل شيء بهذا الشكل.
  • Die Gerüchte wurden unnötig hochgespielt.
    تم تضخيم الشائعات دون ضرورة.
  • Ihr Beitrag wurde unfairerweise hochgespielt.
    تم تضخيم مساهمتك بشكل غير عادل.
  • Die Transparenz und Zusammensetzung offizieller Zahlenbleibt deutlich hinter den hochgespielten Versprechen der Behördenüber Regierungsreform, eine Verschlankung der Bürokratie und den Rückzug des Parteiapparates zurück.
    ومن الواضح أن شفافية واتساق الأرقام الرسمية من الأمور التيلا ترقى بأي حال إلى الوعود الحماسية المفرطة بشأن إصلاح الحكومة،وتقويم البيروقراطية، وتقليص نفوذ أجهزة الحزب.
  • Amüsanterweise drehte sich die Debatte nicht nur um meine Bücher, sondern hauptsächlich um Themen wie die “jüdische Kulturmafia” und den “hochgespielten” Antisemitismus im damaligenund heutigen Rumänien.
    ومما سرني أن المناقشة لم تركز على كتبي، بل على قضايا مثل"المافيا الثقافية اليهودية" ومعاداة السامية "المبالغ في تقديرها" فيرومانيا في الماضي والحاضر.
  • Um es einfach auszudrücken: Wir werden mit hochgespielten Horrorgeschichten überschüttet.
    الأمر ببساطة إذاً أننا نُـرغَم على الاستماع إلى قصص مرعبةمبالغ فيها.
  • Wenn der Jubel und die wohl verdienten Komplimente für die Palästinenser verklingen, könnten sowohl die arabischen Herrschenden als auch die arabischen Massen (die oft hochgespielte„arabische Straße“) beginnen, brisante Fragen stellen.
    حين يهدأ التهليل والابتهاج والمديح الذي استحقه الفلسطينيون،فقد يبدأ الحكام العرب والجماهير العربية ("الشارع العربي"الـمُضَلـَل) في توجيه بعض الأسئلة العويصة.
  • Hier wird studentische Gewalt ganz offensichtlich hochgespielt und die herrschende Gewalt heruntergeredet.
    نحن يَجِبُ أَنْ نُدركَ الدرجةَ التي وصل لها عنف الطلابِ. . . لقد وصل لدرجة مبالغة و القوانين أصبحت أقل أهمية
  • Irgendwie hatte ich immer den Eindruck, dass er das total hochgespielt hat. Als ob das so sein müsste.
    أصبحت دائماً هذة الصوره فى باله تسيطر عليه فى كل أفعاله
  • Hier wird studentische Gewalt ganz offensichtlich hochgespielt... ...und die herrschende Gewalt heruntergeredet.
    نحن يَجِبُ أَنْ نُدركَ الدرجةَ التي وصل لها عنف الطلابِ. . . لقد وصل لدرجة مبالغة و القوانين أصبحت أقل أهمية
  • Dir tat es schrecklich leid, dass du es hochgespielt und geschafft hast, dass sich meine Krankheit nur um dich dreht.
    أنت آسفة للغاية , أنكِ إنفجرتِ فيّ ولقد تمكنت من جعل مرضي يدور حولكِ بالكامل