Textbeispiele
  • Die Familie des verstorbenen Mannes gab bekannt, dass die Söhne des Verstorbenen ihn im Geschäft nachfolgen würden.
    أعلنت عائلة الرجل المتوفى أن ابناء الفقيد سيخلفونه في العمل.
  • Die Söhne des Verstorbenen besuchten sein Grab, um ihr Beileid zu zeigen.
    ابناء الفقيد زاروا قبره لتقديم التعازي.
  • Die Beerdigung brachte die Söhne des Verstorbenen zum ersten Mal seit Jahren zusammen.
    جمعت الجنازة ابناء الفقيد للمرة الأولى منذ سنوات.
  • Die Söhne des Verstorbenen versprachen, das Erbe ihres Vaters zu bewahren.
    ابناء الفقيد تعهدوا بالحفاظ على تراث والدهم.
  • Die Söhne des Verstorbenen waren stolz auf die Leistungen ihres Vaters.
    كان ابناء الفقيد يشعرون بالفخر تجاه إنجازات والدهم.
  • Diese Warnung bezeichnete Hasan Schariatmadari, der Sohn des verstorbenen Großajatollahs Kazem Schariatmadari und ebenfalls ein Anhänger des unpolitischen und traditionellen Islam, unlängst als ein Zeichen der politischen Legitimationskrise der Islamischen Republik.
    هذا التحذير وصفه حسن شريعت مداري، ابن آية الله العظمى كاظم شريعت مداري وأيضا أحد أنصار الإسلام التقليدي غير السياسي، قبل وقت قصير بأنه يدل على أزمة شرعية سياسية تعاني منها الجمهورية الإسلامية.
  • Im Libanon selbst ist die Trennlinie zwischen Sunniten und Schiiten ein Zeichen größerer regionaler Spannungen zwischen arabischen Staaten mit sunnitischer Mehrheit wie Saudi Arabien, das Saad Hariri, den Sohn des verstorbenen Premiers unterstützt, und dem Iran, der die Hisbollah fördert.
    في الداخل اللبناني، تعكس الانقسامات السنية الشيعية الخلافات الإقليمية الأوسع بين الغالبية السنية في البلدان العربية - وخصوصاً في المملكة العربية السعودية التي تدعم سعد الحريري ابن رئيس الوزراء الراحل ـ وبين إيران التي تدعم حزب الله.
  • Heute kann keiner glaubhaft behaupten, dass das dynastischenordkoreanische Regime, das jetzt von dem „lieben Führer“ Kim Jong Il geführt wird, einem Sohn des verstorbenen „ Großen Führers“ Kim Il Sung, mit Sicherheit fallen wird.
    واليوم لا يستطيع أحد أن يجزم بأي قدر من اليقين بأن نظامالأسرة الحاكمة في كوريا الشمالية، والذي يتزعمه الآن "القائد العزيز"كيم جونج إل نجل "القائد العظيم" الراحل كيم إل سونج، يوشك علىالانهيار المحقق.
  • Im Libanon selbst ist die Trennlinie zwischen Sunniten und Schiiten ein Zeichen größerer regionaler Spannungen zwischenarabischen Staaten mit sunnitischer Mehrheit wie Saudi Arabien, das Saad Hariri, den Sohn des verstorbenen Premiers unterstützt, unddem Iran, der die Hisbollah fördert.
    في الداخل اللبناني، تعكس الانقسامات السنية الشيعية،الخلافات الإقليمية الأوسع بين الغالبية السنية في البلدان العربيةوخصوصاً في المملكة العربية السعودية التي تدعم سعد الحريري ـ ابنرئيس الوزراء الراحل ـ وبين إيران التي تدعم حزب الله.
  • Der verstorbene Sohn des Commanders?
    ابن القائد الميت
  • Sohn des verstorbenen Deputy Chief Albert Grusinsky,
    (ابن النائب الراحل (ألبرت جروزينسكي
  • Und zwar den Sohn des verstorbenen Senators James Stanton.
    (الذي كان إبن السيناتور (جيمس سانتون