Textbeispiele
  • Das deutsche Strafvollzugssystem unterscheidet sich stark vom amerikanischen.
    يختلف نظام العدالة الجنائية الألماني بشكل كبير عن النظام الأمريكي.
  • Das Ziel des Strafvollzugssystems besteht darin, den Tätern zu helfen, erfolgreich zur Gesellschaft zurückzukehren.
    الهدف من نظام العدالة الجنائية هو مساعدة الجناة على العودة بنجاح إلى المجتمع.
  • Reformen im Strafvollzugssystem sind dringend notwendig.
    إصلاحات في نظام العدالة الجنائية ضرورية بشكل عاجل.
  • Die Kritik am Strafvollzugssystem ist in den letzten Jahren gewachsen.
    نمت الانتقادات لنظام العدالة الجنائية في السنوات الأخيرة.
  • Das Strafvollzugssystem muss sowohl die Sicherheit der Gesellschaft als auch die Rechte der Gefangenen wahren.
    يجب على نظام العدالة الجنائية أن يحافظ على أمن المجتمع وحقوق السجناء في الوقت نفسه.
  • alle Menschenrechtsverletzungen verurteilend, darunter das Fehlen ordnungsgemäßer Gerichtsverfahren und lange Untersuchungshaft, und die Übergangsregierung Haitis nachdrücklich auffordernd, alles Erforderliche zu tun, um der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und Fortschritte im Hinblick auf die Achtung der Rechtsstaatlichkeit zu erzielen, so auch indem sie Reformen bei der Haitianischen Nationalpolizei und im Justiz- und Strafvollzugssystem verfolgt,
    وإذ يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها انعدام الضمانات الإجرائية والاحتجاز فترات طويلة قبل المحاكمة، وإذ يـحــث حكومة هايتي الانتقالية على اتخاذ جميع ما يلزم من تدابير لوضع حد للإفلات من العقاب وكفالة إحراز تقدم في مجال احترام سيادة القانون، بما في ذلك عن طريق العمل على إجراء إصلاحات في نطاق الشرطة الوطنية الهايتية وفي نظامي القضاء والسجون،
  • Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.
    ولا بد أيضا من أن تتسم المحاكم التي يسوق إليها ضباط الشرطة المحلية من يُدَّعى ارتكابهم جرائم، وأن يتسم نظام العقوبات الذي يُرسَل إليه السجناء بحكم القانون، بالحيــــدة السياسيــــة والخلــو مــن التخويف أو الإكراه.
  • c) die erklärte Zusage der Regierung der Islamischen Republik Iran, die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, so auch durch die Beseitigung willkürlicher Festnahmen und Inhaftierungen, und das Justiz- und Strafvollzugssystem zu reformieren und es mit den internationalen Menschenrechtsnormen auf diesem Gebiet in Einklang zu bringen;
    (ج) الالتزام من جانب حكومة جمهورية إيران الإسلامية بتعزيز احترام سيادة القانون، بما في ذلك إلغاء الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وبإصلاح النظام القضائي ونظام السجون، وبجعلهما متسقين مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان في هذا الميدان؛
  • Der Rat hebt außerdem hervor, dass es notwendig ist, die Polizei sowie das Justiz- und Strafvollzugssystem Haitis zu reformieren und zu stärken, und erwartet in dieser Hinsicht mit Interesse die Ergebnisse der Gespräche zwischen der MINUSTAH und den neuen Behörden über die Vorgehensweise bei diesen und anderen sicherheitsbezogenen Fragen.
    كما يؤكد المجلس ضرورة إصلاح وتوطيد أنظمة الشرطة والقضاء والإصلاحيات في هايتي، ويتطلع في هذا الشأن إلى نتائج المناقشات الدائرة بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والسلطات الجديدة حول كيفية معالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل المتعلقة بالأمن.
  • Als George W. Bush texanischer Gouverneur war, stellte ein Bundesrichter fest, dass das gesamte Strafvollzugssystem des Staates von einer „ Kultur sadistischer und bösartiger Gewalt"durchdrungen war.
    وحين كان جورج دبليو بوش حاكماً لتكساس، قرر أحد القضاةالفيدراليين أن النظام الجزائي بالكامل في تلك الولاية تسوده وتتحكمفيه " ثقافة من العنف السادي الخبيث ".
  • Trotz dieses entsetzlichen Befundes, bestimmten die US- Besatzungsbehörden im Irak im Mai 2003, dass Lane Mc Cotter, einehemaliger Direktor im texanischen Strafvollzugssystem, den Betriebin Abu Ghraib mit aufbauen sollte.
    على الرغم من سجله المروع، فقد عينت سلطات الاحتلال التابعةللولايات المتحدة في العراق مديراً سابقاً لهيئة السجون في تكساس، ألاوهو لين ماكوتر ، للمساعدة في الإعداد للعمليات في" أبو غريب " فيمايو من عام 2003.