Textbeispiele
  • Er wurde wegen seines perversen Verhaltens verhaftet.
    تم اعتقاله بسبب سلوكه الشاذ.
  • Ihre perversen Neigungen haben viele Leute abgeschreckt.
    أبعدت ميولها الشاذة الكثير من الناس.
  • Er hat eine perversen Roman geschrieben, der viel Kritik hervorgerufen hat.
    كتب رواية شاذة أثارت الكثير من الانتقادات.
  • Seine perversen Fantasien machen ihm Angst.
    تخوفه الخيالات الشاذة الخاصة به.
  • Sie lehnt seine perversen Vorschläge ab.
    ترفض اقتراحاته الشاذة.
  • Man sah Al-Qaida als fast-satanische Bande von Extremisten, die es einzig auf Tod und Zerstörung angelegt haben; nicht aber sah man in ihnen eine international operierende, revolutionäre Bewegung, deren perverse Ideologie sich auf religiöse Fundamente beruft. Ihre Führer und Vordenker erwarten — und das unterscheidet sie von den meisten anderen revolutionären Bewegungen — zu ihren Lebzeiten keinen Erfolg.
    فمنظمة القاعدة تُعتبر بمثابة عصابة مقربة للشيطان تتألف من زمرة من المتطرفين يميلون فقط للموت والدمار بدلاً من كونها حركة ثورية وطنية قائمة على إيديولوجيا أساسها الدين. ولا يتوقع قادتها وإيديولوجيوها – كحال غالبية الحركات الثورية – أي نجاح في حياتهم قائم على مثل هذا الأساس.
  • Besonders pervers Veranlagte verzichteten in der Nacht nach dem Terror-Anschlag auf den Text und ließen Musik im Hintergrund laufen, während in Endlosschleife immer wieder den Zuschauern die Flugzeuge gezeigt wurden, wie sie in die beiden Wolkenkratzer rasten.
    والأكثر دهاء في الأمر هو أنّ البارعين الموهوبين من بينهم تخلّوا خلال الليلة التي لحقت عمليّات التفجير عن النصّ واستعاضوا عنه بخلفيّة موسيقيّة في حين كان الشريط المتواصل لا يتوقّف عن رشق أعين المشاهدين بصورة الطائرتين وهما تقعان على ناطحتي السحاب.
  • Wird das in diesem Milieu wenigstens Nachdenkprozesse auslösen? Man möge sich anderem zuwenden, "statt über die pseudopolitischen Geschwurbel eines perversen Killers zu spekulieren", wehrt man auf der "Achse des Guten", dem Gemeinschaftsblog von Broder und Freunden, auf unfassbar kaltschnäuzige Weise ab.
    هل سيؤدي هذا على الأقل إلى التأمّل والتفكير في هذا الوسط؟ من الممكن التوجُّه إلى شيءٍ آخر، فـ"بدلاً من التخمين بهذيانٍ شبه سياسيٍ صادرٍ عن قاتلٍ مُنحرفٍ"، يتم على "محور الخير" وأقصد المدونة المشتركة لهنريك م. برودر وأصدقائه يتم الرد ببرودٍ لا يُعقل.
  • Gedenke Lots, dem Wir Urteilsvermögen und Wissen schenkten und vor der Stadtgemeinschaft erretteten, die abscheuliche Sünden begangen hatte. Es waren perverse Frevler.
    ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء فاسقين
  • und die von Gott für euch erschaffenen Gattinnen lassen? Ihr seid ein perverses Volk!"
    وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم بل أنتم قوم عادون
  • Billige Kredite und perverse Anreize – wie die Beförderungen von Beamten, die am meisten zum BIP- Wachstumbeitrugen – führten zu enorm hohen, aber redundanten Investitionen,die wiederum zu Überkapazitäten in Produktion und Infrastrukturbeitrugen.
    كان الائتمان الرخيص والحوافز الضارة ــ مثل ترقية المسؤولينالذين يساهمون بأكبر قدر في نمو الناتج المحلي الإجمالي ــ من الأسبابالتي أدت إلى توفر استثمارات ضخمة ولكنها زائدة عن الحاجة، وهو ماساهم بدوره في زيادة القدرة الفائضة في قطاعي التصنيع والبنيةالأساسية.
  • So wurde der Besitz von Waffen in der riesigenwaffenbesitzenden amerikanischen Subkultur auf perverse Weise mit Freiheit verbunden.
    ونتيجة لهذا فإن ملكية الأسلحة النارية أصبحت مرتبطة على نحوشاذ بالحرية في الثقافة الفرعية للمجتمع الأميركي الذي تنتشر فيهملكية الأسلحة على نطاق واسع.
  • Die Versicherer müssen außerdem eine enorme Vielzahlmöglicher verhaltensinduzierter Risken – perverser Anreize zuriskantem Verhalten – beachten, sowie das Problem, bei der Kundenwerbung Risikoverzerrungen hervorzurufen.
    كما يتعين على الـمؤَّمِن أن يكون منتبهاً إلى نطاق عريض منالمخاطر الأخلاقية المحتملة ـ البواعث غير السوية الدافعة إلى سلوكياتالمجازفة ـ والمشاكل المتعلقة بالتحيز في الاختيار أثناء محاولة جذبالعملاء.
  • Während einer noch nicht lange zurück liegenden Anhörungvor einem Untersuchungsausschuss des polnischen Parlamentsantwortete ein Funktionär auf die einfachsten Sachfragen wiederholtmit der Phrase „ Ich kann mich nicht erinnern.“ Als man ihneindringlichst nach dem Grund für sein schlechtes Gedächtnisbefragte, meinte er ungehalten: „ Warum muss ich mich in einem Landan Dinge erinnern, in dem sich nicht einmal der Präsident daranerinnert, ob er sein Studium abgeschlossen hat?“ Der früherpolnische Präsident Aleksander Kwasniewski hatte offensichtlicheine perverse Lektion in Sachen Tugendhaftigkeit erteilt.
    أثناء جلسة استماع انعقدت مؤخراً أمام لجنة تحقيق تابعةللبرلمان البولندي، أجاب أحد موظفي الدولة على أبسط الأسئلة بترديدهذه العبارة: "أنا لا أتذكر". وحين هوجم بشأن ذاكرته الضعيفة أجاببنفاذ صدر: "لماذا تتوقعون مني أن أتذكر كل شيء في بلد حيث لا يتذكرالرئيس ما إذا كان قد تخرج في الجامعة؟".
  • Perverse Bonusvereinbarungen haben zu einer maßlosenÜbernahme von Risiken geführt und Banken, die kurz vor dem Zusammenbruch stehen, aber zu groß für einen Bankrott sind, werdendennoch so weitermachen.
    ومن المؤكد أن الحوافز المنحرفة كانت سبباً في تغذية الإفراطفي خوض المجازفة، وأن البنوك التي اقتربت من الانهيار ولكنها أضخم منأن نسمح لها بالانهيار سوف تنخرط في المزيد من المجازفة.