Textbeispiele
  • Wir sollten uns alle für das Erreichen gesellschaftlicher Ziele einsetzen.
    يجب أن نعمل جميعاً من أجل تحقيق الأهداف المجتمعية.
  • Gesellschaftliche Ziele sind wichtig für die Entwicklung unserer Gemeinschaft.
    الأهداف المجتمعية مهمة لتطور مجتمعنا.
  • Es ist notwendig, praktische Wege zur Erreichung unserer gesellschaftlichen Ziele zu erkunden.
    من الضروري استكشاف الطرق العملية لتحقيق أهدافنا المجتمعية.
  • Wir sind auf dem Weg, unsere gesellschaftlichen Ziele zu erreichen.
    نحن على الطريق لتحقيق أهدافنا المجتمعية.
  • Nur durch Zusammenarbeit können wir unsere gesellschaftlichen Ziele erreichen.
    فقط من خلال التعاون يمكننا تحقيق أهدافنا المجتمعية.
  • Der Demokratie als politischem System müssen ökonomische, soziale und kulturelle Programme gegenüberstehen, mit denen jede geistige und gesellschaftliche Strömung ihre Ziele und Standpunkte formulieren kann.
    أقول أرى من الضروري أن يتم التفريق بين الديمقراطية والليبرالية، أي بين الديمقراطية كنظام سياسي وبين البرامج الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يمكن لكل تيار فكري واجتماعي أن يصوغها للتعبير عن مصالحه ومواقفه.
  • Starke nationale Mechanismen für Frauenförderung und Gleichstellung erfordern politisches Engagement auf höchster Ebene und alle notwendigen personellen und finanziellen Ressourcen, um die Entwicklung, Verabschiedung und Überwachung von Politiken, Rechtsvorschriften, Programmen und den Aufbau von Kapazitäten zur Ermächtigung der Frauen einzuleiten, zu empfehlen und zu erleichtern und um als Katalysator für einen freien öffentlichen Dialog über Gleichstellung als gesellschaftliches Ziel dienen zu können.
    ويتطلب إنشاء آليات وطنية قوية للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين التزاما سياسيا على أعلى المستويات وتسخير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لمباشرة وتيسير وضع واعتماد ورصد سياسات وتشريعات وقدرات من أجل تمكين المرأة، والتوصية بذلك بحيث تعمل هذه الآليات كعناصر حفازة للحوار الجماهيري المفتوح بشأن المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك هدفا مجتمعيا.
  • Nun sind private Anreize und gesellschaftliche Ziele nichthundertprozentig aufeinander abgestimmt.
    ورغم ذلك فإن الحوافز الخاصة والأهداف الاجتماعية لا تتوافقتماماً في كل الأحوال.
  • Langfristige Strategien hier sollten einesektorenübergreifende kontinuierliche Analyse der Wettbewerbsstärkeund des Beschäftigungspotenzials auf allen Ebenen des Humankapitalsumfassen, um Marktentwicklungen zu fördern, die gesellschaftlichen Zielen dienen.
    لذا، ينبغي للسياسات الطويلة الأجل أن تشتمل على تقييم لتطورالقدرة التنافسية وإمكانية تشغيل العمالة في مختلف القطاعات وعلى كافةمستويات رأس المال البشري، في ظل هدف يتلخص في تشجيع نتائج السوق التيتفضي في النهاية إلى تحقيق أهداف اجتماعية.
  • Die Kurse, die Sie in Geschichte, Philosophie und Literaturbelegt haben, werden sich jedoch als nicht minder wichtig erweisen,denn es kommt nicht allein auf die richtigen Werkzeuge an, sondernauch darauf, niemals aus den Augen zu verlieren, welcheübergeordneten Aufgaben und gesellschaftlichen Ziele die Finanzwirtschaft hat.
    ولكن دروسكم في التاريخ والفلسفة والأدب لن تقل أهمية، لأنهاتشكل ضرورة قصوى ليس فقط لتزويدكم بالأدوات السليمة، بل وأيضاًلإبقائكم دوماً منتبهين للمقاصد والأهداف الاجتماعية الغالبةللتمويل.
  • Das Petersberger Abkommen von 2001, der Afghanistan- Vertragvon 2006 und die Erklärung von Bukarest von 2008 führen ebenfallseine Reihe politischer, wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Ziele für Afghanistan auf, die in vielen Fällen den Werten der Taliban zuwiderlaufen.
    وهناك فضلاً عن ذلك اتفاقية بون لعام 2001، واتفاق لندن فيعام 2006، والعديد من الأهداف الاجتماعية التي تتعارض في كثير منالأحيان مع قيم طالبان.
  • Falls als Effektivitätskriterium die Fähigkeit angelegtwird, alle gesellschaftlichen Ziele zu erreichen, so werden wiretwas Derartiges vermutlich nie erleben.
    فإذا ما كان معيار الفعالية والنجاح هنا هو القدرة على تحقيقكافة أهداف المجتمع، فلربما يكون من المستحيل أن نجد حكومة كهذه في أيمكان من العالم.