Textbeispiele
  • Mein Vater ist ein Universitätsprofessor.
    والدي أستاذ جامعي.
  • Der Universitätsprofessor hält morgen einen Vortrag.
    سيقدم الأستاذ الجامعي محاضرة غدًا.
  • Der Universitätsprofessor hat viele wissenschaftliche Artikel veröffentlicht.
    نشر الأستاذ الجامعي العديد من المقالات العلمية.
  • Ich möchte eines Tages ein Universitätsprofessor werden.
    أرغب في أن أصبح أستاذ جامعي يوماً ما.
  • Der Universitätsprofessor hat einen Doktortitel in Physik.
    الأستاذ الجامعي حاصل على دكتوراه في الفيزياء.
  • "Die Anti-Normalisierung ist schlecht für Ägypten und ein Problem für sie", sagt der 61jährige Universitätsprofessor, der moderne ägyptische Sprache und Literatur an der Hebräischen Universität in Jerusalem lehrt.
    وروزنباوم الذي يبلغ عمره واحدًا وستين عامًا ويعمل أستاذًا جامعيًا لمادة اللغة المصرية الحديثة وآدابها في الجامعة العبرية في القدس، يقول إنَّ "مناهضة التطبيع تعدّ أمرًا سيِّئًا بالنسبة لمصر كما أنَّها تشكِّل مشكلة بالنسبة للمصريين".
  • Ganz anders sieht das hingegen der Universitätsprofessor und Islamismus-Experte Mohamed Darif.
    وفي المقابل يرى الأستاذ الجامعي والخبير في الشؤون الإسلامية، محمد ظافر أنَّ الأوضاع على نحو مختلف اختلافًا تامًا.
  • Der Hauptarchitekt der neuen türkischen Außenpolitik, Ahmed Davudoglu, fungiert unter anderem als Chefberater von Ministerpräsident Erdogan. Der Akademiker und Universitätsprofessor gilt als Vertreter der realistischen Schule.
    والمهندس الرئيسي للسياسة الخارجية التركية الجديدة، الأكاديمي والأستاذ الجامعي أحمد داود أوغلو الذي يعتبر ممثلاً للمدرسة الواقعية - يؤدّي أدوارًا عديدة منها دور رئيس مستشاري رئيس الوزراء التركي رجب طيب إردوغان.
  • Den Aufschrei der Öffentlichkeit gegen diese offizielle Doktrin, vor allem der Universitätsprofessoren, beantwortete Staatspräsident Jacques Chirac mit der Einführung eines Gedenktages an die Sklaverei.
    احتجّت الجماهير الفرنسية وبالدرجة الأولى الأَساتذة الجامعيون على هذا النهج المتّبع رسميًا، وكان ردّ الرئيس الفرنسي جاك شيراك على هذا الاحتجاج هو إقراره تبني يوم رسمي يذكر بالعبودية.
  • So wurden Mitte Mai drei führende Reformer - Ali al-Dumaini, ein bekannter Journalist und Dichter, sowie die Universitätsprofessoren Abdullah al-Hamid und Matruk al-Falih - unter Ausschluss der Öffentlichkeit und ohne Rechtsvertretung für die Angeklagten zu Haftstrafen von sechs bis neun Jahren verurteilt.
    وهكذا حُكم في منتصف مايو/أيار هذا العام على ثلاثة من دعاة الإصلاح المهمين بالسجن لمدة تتراوح بين ست وتسع سنوات، وهم الكاتب والشاعر علي الدميني والأساتذة الجامعيون الدكتور عبد الله الحامد والدكتور متروك الفالح، وكانت المحاكمة سرية وبدون وكلاء للدفاع عن المتهمين.
  • Laut Gesetz, sagt Abu al-Ula Madi, seien fünfzig Unterstützer nötig, um die Zulassung zu beantragen. Al-Wasat könnte tausend Unterschriften zusammenbringen, man habe aber bewusst bei 200 Unterschriften aufgehört zu sammeln – und sich dabei auf wichtige und exemplarische Namen aus dem öffentlichen Leben beschränkt, unter ihnen Rechtsanwälte, Journalisten, Universitätsprofessoren, Bauern und Arbeiter.
    ويقول ماضي، يحتاج طلب الترخيص كما ينص القانون إلى ٥٠ ناشط. كان بمقدور الوسط أن يجمع ١٠٠٠ توقيع، بيد أننا تعمدنا التوقف عن الجمع عند التوقيع رقم ٢٠٠ - واقتصرنا على جمع أسماء مهمة ونموذجية من الحياة العامة، كمحامين وصحفيين ومدرسين جامعيين وفلاحين وعمال.
  • PRAG – Am 1. Weihnachtstag des letzten Jahres wurde einerder bekanntesten Menschenrechtsaktivisten Chinas, der Schriftsteller und Universitätsprofessor Liu Xiaobo, zu11 Jahren Haft verurteilt. Liu ist einer der Haupturheber der Charta 08, einer Petition, die von der tschechoslowakischen Charta77 inspiriert wurde und die chinesische Regierung auffordert, sichan ihre eigenen Gesetze und die Verfassung zu halten, und zudem dieoffene Wahl von staatlichen Amtsträgern fordert sowie Religionsfreiheit, freie Meinungsäußerung und die Abschaffung der Gesetze gegen die „ Untergrabung der Staatsgewalt“.
    براغـ في يوم عيد الميلاد الماضي صدر الحكم ضد واحد من أفضلالناشطين المعروفين في مجال حقوق الإنسان، وهو الكاتب والأستاذالجامعيليو شياو بو، بالسجن لمدة أحد عشر عاماً. كانليو أحد المشاركينالرئيسيين في وضع ميثاق 08، وهو عبارة عن عريضة التماس مستلهمة منميثاق 77 في تشيكوسلوفاكيا.ولقد طالب الموقعونعلى العريضة الحكومةالصينية بالالتزام بالقانون والدستور، كما طالبوا بالانتخاب المفتوحللمسؤولين الرسميين، وحرية الدين والتعبير، وإلغاء قوانين"التخريب".
  • Am 15. Mai wurden drei führende Reformer – Ali Al Dumaini,ein bekannter Journalist und Dichter, sowie die Universitätsprofessoren Abdullah Al Hamid und Matruk al Falih –unter Ausschluss der Öffentlichkeit und ohne Rechtsvertretung fürdie Angeklagten zu Haftstrafen von sechs bis neun Jahrenverurteilt.
    في الخامس عشر من مايو، وفي محاكمة مغلقة بدون تمثيل قانونيللمتهمين، أدين ثلاثة من رواد الإصلاح في المملكة ـعلي الدميني، صحافيوشاعر معروف، والأستاذين الجامعيينعبد الله الحامد ومتروك الفالحـوحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح ما بين ستة إلى تسعة أعوام.
  • Als Universitätsprofessor höre ich viel über berufliche Zukunftssorgen.
    نظراً لعملي كأستاذ جامعي، أستمع إلى الكثير من المخاوفالمتعلقة بالمستقبل المهني.
  • Als Universitätsprofessor fällt mir auf, dass mich meine Studenten heute in einem anderen Ton um Karrieretipps bitten, alsin der Vergangenheit.
    وبصفتي كأستاذ لعلم الاقتصاد، فقد وجدت أن تلامذتي كثيراً مايسألونني النصيحة بشأن مستقبلهم المهني بنبرة مختلفة عن تلك التي كنتأسمعها من تلامذتي في الماضي.
Beispiele
  • Haudegen J. J. Liefers in der Rolle des feinsinnigen Akademikers scheint ähnlich befremdlich wie Heiner Lauterbach als Universitätsprofessor in Dietrich Schwanitz` "Der Campus"., Das Ziel der Killer war am Dienstagabend in Bologna der Universitätsprofessor Marco Biagi, 52, ein persönlicher Freund des EU-Kommissionspräsidenten Romano Prodi., Nach einer akademischen Karriere als Universitätsprofessor war Jeanneney zunächst Generaldirektor von Radio France und später Staatssekretär., Es könne nicht sein, dass jeder Bauer mit mehr als 30 Hektar Land ohne etwas zu tun mehr verdiene als ein Universitätsprofessor., Als etablierter Universitätsprofessor musste er später für zwei Monate ins Gefängnis, weil er im November 1908 in einer Rede das Dogma von der unbefleckten Empfängnis lächerlich machte., Und ein weiteres sollte Schily immer wieder in Erinnerung rufen: Er ist der Hüter der staatlichen Bürokratie, vom Zöllner bis zum Universitätsprofessor., Mit Regine (Maren Eggert), die er Josef, einem älteren Universitätsprofessor (Hartmut Schories), abspenstig gemacht hat, flieht er in ein "Landhaus in der Nähe einer Großstadt"., Ein renommierter Münchner Universitätsprofessor, Experte für experimentelle Orthopädie, bescheinigte damals als Gutachter sowohl die "nicht vertretbare Indikation" , als auch "eine nicht unerhebliche Zahl von Mängeln" bei der Operation., Ein schwedischer Universitätsprofessor, zusammen mit seiner Frau an Bord, wird allerdings rot, als die Geschichte beim letzten Mittagessen vor der Ankunft in Stockholm kursiert., ausgegeben werden, stellt die Personalabteilung oft schon Entlassungslisten zusammen", erklärt der Universitätsprofessor - und fordert das Ende der "Lügerei".
leftNeighbours
  • Würzburger Universitätsprofessor, Heidelberger Universitätsprofessor, ordentlicher Universitätsprofessor, 56jährige Universitätsprofessor, Bamberger Universitätsprofessor, ehemalige Universitätsprofessor, Tübinger Universitätsprofessor, Pekinger Universitätsprofessor, Göttinger Universitätsprofessor, Regensburger Universitätsprofessor
rightNeighbours
  • Universitätsprofessor Ekkehard Wenger, Universitätsprofessor Dr, Universitätsprofessor Peter Grottian, Universitätsprofessor Vincent
wordforms
  • Universitätsprofessor, Universitätsprofessoren, Universitätsprofessors