Textbeispiele
  • Überhitzung kann zu erheblichen Maschinenschäden führen.
    يمكن أن تؤدي الإرتفاع المفرط في الحرارة إلى أضرار كبيرة في الماكينات.
  • Die Überhitzung des Motors ist ein ernsthaftes Problem.
    إرتفاع درجة حرارة المحرك المفرط هو مشكلة خطيرة.
  • Sie müssen Ihr Gerät ausschalten, um eine Überhitzung zu vermeiden.
    عليك إيقاف التشغيل من أجهزتك لتجنب الإرتفاع المفرط في الحرارة.
  • Die Überhitzung des Planeten ist eine der größten Sorgen hinsichtlich des Klimawandels.
    التسخين الزائد للكوكب هو واحد من أكبر المخاوف بشأن تغير المناخ.
  • Überhitzung kann zu ernsthaften Gesundheitsproblemen führen.
    يمكن أن يؤدي الإرتفاع المفرط في الحرارة إلى مشاكل صحية خطيرة.
  • Um dieses Programm antizyklisch zu machen, könnten die SZRbei Überhitzung der Weltwirtschaft in Tranchen abrufbarsein.
    ولتمكين هذا المخطط من العمل كوسيلة لمواجهة التقلبات الدوريةفمن الممكن تصميم إصدارات حقوق السحب الخاصة بحيث يمكن المطالبة بردهاعلى أجزاء حين يفرط الاقتصاد العالمي في النشاط.
  • Eine Orientierung der Ausgaben in Richtung Investitionsgüter verhindert eine Überhitzung der chinesischen Märkte, fördert die Produktionsleistung der Wirtschaft (und damitderen zukünftige Wachstumsfähigkeit) und unterstützt die Nachfragenach Produkten aus den USA, Europa und Japan zu einem Zeitpunkt, andem diese Nachfrage am meisten benötigt wird.
    وتوجيه الإنفاق نحو استيراد المعدات الرأسمالية من شأنه أنيجنب أسواق الصين فرط النشاط الاقتصادي، وأن يعزز الطاقة الإنتاجيةللاقتصاد (وبالتالي قابليته للنمو في المستقبل)، وأن يدعم الطلب علىمنتجات الولايات المتحدة وأوروبا واليابان في الوقت الذي أصبح فيه هذاالدعم مطلوباً بشدة.
  • Es handelt sich dabei stattdessen um eine präventive Strategie der PBC: Die übergroße Liquidität soll sterilisiert unddie Geldmenge unter Kontrolle gebracht werden, um eine Inflationoder Überhitzung zu verhindern.
    إن بنك الشعب الصيني يتبنى سياسة وقائية: تعقيم السيولةالمفرطة ووضع المعروض من النقود تحت السيطرة من أجل منع التضخم أو فرطالنشاط.
  • Zinserhöhungen mögen einer Überhitzung des Immobilienmarktes entgegenwirken, sorgen jedoch auch für eine Abkühlung der Konjunktur.
    ذلك أن ارتفاع أسعار الفائدة قد يقلل من فرط نشاط سوق الرهنالعقاري، ولكنه سف يؤدي أيضاً إلى تثبيط نشاط بقية قطاعاتالاقتصاد.
  • Tatsächlich war die Politik in den Schwellenländern inerster Linie mit zu viel Wachstum, zunehmendem Inflationsdruck undkonjunktureller Überhitzung beschäftigt, bevor es in Amerika und Europa unlängst erneut zum Abschwung gekommen ist.
    والواقع أن الشغل الشاغل لبلدان العالم النامي فيما يتصلبالسياسات الرئيسية كان يتلخص، حتى تجدد الانحدار مؤخراً في أميركاوأوروبا، في فرط النمو، والضغوط التضخمية المتصاعدة، وفرط النشاطالاقتصادي.
  • Worauf China sorgfältig achten sollte, ist, ob es Anzeichenfür eine Überhitzung der Binnenkonjunktur gibt und ob die Preisefür Anlagewerte steil steigen.
    وما يتعين على الصين أن تراقبه بعناية الآن هو ما إذا كانتهناك علامات تشير إلى فرط النشاط في الاقتصاد المحلي، وما إذا كانتأسعار الأصول تسجل ارتفاعاً حادا.
  • Sogar in China zeigen sich aufgrund der Versuche der Regierung, die wirtschaftliche Überhitzung in den Griff zubekommen, Anzeichen eines Abschwungs.
    وحتى الصين بدأت في إظهار الدلائل على التباطؤ، وذلك بسببالمحاولات التي تبذلها الحكومة الصينية للسيطرة على فرط النشاطالاقتصادي.
  • Dieser Rahmen basiert auf Ausgaben und Nachfrage, denbestimmenden Faktoren der Ausgabenkomponenten, der Liquiditätspräferenztheorie kurzfristiger Zinssätze und der Voraussetzung, dass die Regierung strategisch aber wirkungsvoll indie Wirtschaft eingreift, um diese im Gleichgewicht zu halten und Extreme wie Depression und Überhitzung zu verhindern.
    ويستند إطار العمل هذا إلى الإنفاق والطلب، والعوامل المحددةلعناصر الإنفاق، ونظرية تفضيل السيولة النقدية فيما يتصل بأسعارالفائدة على القروض قصيرة الأجل، وضرورة اضطلاع الحكومة بدورإستراتيجي قوي في الاقتصاد بهدف الحفاظ على التوازن وتجنب الفتورالاقتصادي أو النشاط الاقتصادي الزائد.
  • Und schließlich erzeugt Chinas zielstrebiges Verfolgenmerkantilistischer Ziele, wie die Ökonomen Adam Posen und Arvind Subramanian behauptet haben, „zu Hause Inflation und Überhitzung.“ Aber „die Anstrengungen der USA, China zum Aufgeben dieser Ziele zubewegen, klingen heuchlerisch, wenn sich die Vereinigten Staatenselbst für einen übermäßigen Impuls zu entscheiden scheinen.…[ W]enn die Volksbank und die Fed die Koordination mit den meisten Zentralbanken straffen würden, so würden die inneren [chinesischen] Bedenken hinsichtlich einer den Wettbewerb fördernden Abwertunggedämpft…“
    أخيراً، وكما أكد خبيرا الاقتصاد آدم بوسين و آرفيندسوبرامانيان : فإن "ملاحقة الصين لأهداف تجارية بحتة من شأنها أن تؤديإلى التضخم وفرط النشاط الاقتصادي في الداخل. ولكن الجهود التي تبذلهاالولايات المتحدة لحمل الصين على التخلي عن هذه الأهداف تبدو على قدرعظيم من النفاق والرياء، وذلك لأن الولايات المتحدة ذاتها اختارتتعظيم الحوافز...
  • Chinas Investitionsrate ist im Vergleich zu anderenwichtigen Ökonomien extrem hoch und seit 2001 beständigangestiegen, wodurch zunächst eine Überhitzung und danachÜberkapazitäten entstanden.
    ذلك أن معدلات الاستثمار في الصين مرتفعة للغاية مقارنةبغيرها من القوى الاقتصادي الكبرى، ولقد أخذ المعدل في الازدياد بثباتمنذ عام 2001، الأمر الذي أدى في البداية إلى فرط النشاط الاقتصادي ثمفي النهاية إلى فائض في الإنتاج يتجاوز الطلب.