Textbeispiele
  • Wir haben verschiedene Meinungen zu diesem Thema.
    لدينا آراء مختلفة حول هذا الموضوع.
  • Es wäre hilfreich, verschiedene Meinungen zu hören.
    سيكون من المفيد سماع آراء مختلفة.
  • Verschiedene Meinungen können zu neuen Perspektiven führen.
    قد تؤدي الآراء المختلفة إلى وجهات نظر جديدة.
  • Deine Meinung variiert stark von meiner.
    رأيك يختلف كثيرا عن رأيي.
  • Es ist normal, dass in einer Gruppe verschiedene Meinungen existieren.
    من الطبيعي أن تكون هناك آراء مختلفة في مجموعة.
  • Seid nicht wie eine Frau, die ihren Faden wieder zerlegt, nachdem sie ihn gesponnen hat! Mißbraucht eure Eide nicht, um die anderen zu betrügen und eurer Gemeinschaft gegenüber anderen Gemeinschaften Vorteile zu verschaffen! Gott will euch dadurch nur prüfen. Am Jüngsten Tag wird Er euch gewiß aufklären, worüber eure Meinungen verschieden waren.
    ولا تكونوا كالتي نقضت غزلها من بعد قوة أنكاثا تتخذون أيمانكم دخلا بينكم أن تكون أمة هي أربى من أمة إنما يبلوكم الله به وليبينن لكم يوم القيامة ما كنتم فيه تختلفون
  • Wenn die EU ihren Blick von ihrem Nabel in Richtung Horizont erhebt, muss sie die vielen verschiedenen Meinungen über Europas Stellung in der Welt und die ureigensten Interessen der EUin Einklang bringen.
    وإذا ما كان الاتحاد الأوروبي راغباً في النظر إلى ما هو أبعدمن قدميه فلابد وأن يعمل على التوفيق بين وجهات النظر المختلفة فيكافة أنحاء أوروبا فيما يتصل بمكانته وقدرته على خدمة مصالحه فيالعالم.
  • Als sie von oben zu euch kamen und von unten her , und als die Blicke unsicher wurden und die Herzen die Kehle erreichten und ihr von Allah verschiedene Meinungen hattet .
    « إذ جاؤوكم من فوقكم ومن أسفل منكم » من أعلى الوادي وأسفله من المشرق والمغرب « وإذ زاغت الأبصار » مالت عن كل شيء إلى عدوّها من كل جانب « وبلغت القلوب الحناجر » جمع حنجرة وهي منتهى الحلقوم من شدة الخوف « وتظنون بالله الظنونا » المختلفة بالنصر والبأس .
  • Als sie von oben und von unten her zu euch kamen , und als die Blicke wichen und die Herzen die Kehle erreichten und ihr von Gott verschiedene Meinungen hattet .
    « إذ جاؤوكم من فوقكم ومن أسفل منكم » من أعلى الوادي وأسفله من المشرق والمغرب « وإذ زاغت الأبصار » مالت عن كل شيء إلى عدوّها من كل جانب « وبلغت القلوب الحناجر » جمع حنجرة وهي منتهى الحلقوم من شدة الخوف « وتظنون بالله الظنونا » المختلفة بالنصر والبأس .
  • Als sie von oben zu euch kamen und von unten her , und als die Blicke unsicher wurden und die Herzen die Kehle erreichten und ihr von Allah verschiedene Meinungen hattet .
    اذكروا إذ جاؤوكم مِن فوقكم من أعلى الوادي من جهة المشرق ، ومن أسفل منكم من بطن الوادي من جهة المغرب ، وإذ شخصت الأبصار من شدة الحَيْرة والدهشة ، وبلغت القلوب الحناجر من شدة الرعب ، وغلب اليأس المنافقين ، وكثرت الأقاويل ، وتظنون بالله الظنون السيئة أنه لا ينصر دينه ، ولا يعلي كلمته .
  • Als sie von oben und von unten her zu euch kamen , und als die Blicke wichen und die Herzen die Kehle erreichten und ihr von Gott verschiedene Meinungen hattet .
    اذكروا إذ جاؤوكم مِن فوقكم من أعلى الوادي من جهة المشرق ، ومن أسفل منكم من بطن الوادي من جهة المغرب ، وإذ شخصت الأبصار من شدة الحَيْرة والدهشة ، وبلغت القلوب الحناجر من شدة الرعب ، وغلب اليأس المنافقين ، وكثرت الأقاويل ، وتظنون بالله الظنون السيئة أنه لا ينصر دينه ، ولا يعلي كلمته .
  • Sicher. Wir sind verschiedener Meinung über Lieutenant Tyler.
    لا , أعني فهمتك. من الواضح أن لدينا مشكلة اسمها الملازم تايلر
  • Nun weiß ich nicht, ob sie verschiedene Meinungen haben, weil sie verschiedene Meinungen haben oder ob sie beweisen wollen, dass sie alleine denken können.
    و (هاوس) سبب له سكتة فجر بؤبؤ عينه تماماً أخفت رجل حتى أصيب بسكتة؟ - أيفاجئ هذا أي منكم؟ -
  • Wenn wir verschiedener Meinung sind, machen Sie unsere Beziehung verantwortlich, wenn wir einander zustimmen geben Sie auch unserer Beziehung die Schuld. - Sehen Sie da kein Problem? - Ja.
    أتعرفين ما فعلت؟
  • Nun weiß ich nicht, ob sie verschiedene Meinungen haben, weil sie verschiedene Meinungen haben oder ob sie beweisen wollen, dass sie alleine denken können.
    ليس اليوم ليس هنا