Textbeispiele
  • Durch seine Drohgebärde hat er alle erschreckt.
    أخاف الجميع بإيمائة التهديد الخاصة به.
  • Seine Drohgebärde ist nur leerer Hype und sollte nicht ernst genommen werden.
    إيمائة تهديده مجرد ضجة فارغة ولا ينبغي أخذها على محمل الجد.
  • Er machte eine Drohgebärde, um sie zu warnen.
    قام بإيماءة تهديد لتحذيرها.
  • Trotz seiner Drohgebärde schien er nicht beängstigend.
    على الرغم من إيمائة التهديد الخاصة به، لم يبد خطيرا.
  • Die Drohgebärde des Mannes war genauso beeindruckend wie sein großer Körper.
    كانت إيماءة التهديد الخاصة بالرجل مثيرة للإعجاب مثل جسده الكبير.
  • Die Drohgebärden sollen den Verhandlungsprozess der EU unterstützen.
    والتهديدات التي أطلقتها غايتها دعم عملية التفاوض التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي.
  • Es ist das erste Mal seit 1979, dass ein iranischer Präsident einen solchen Kontakt sucht - ausgerechnet jener Präsident, der bisher nur mit martialischen Drohgebärden und antiwestlicher Hasspropaganda auf sich aufmerksam gemacht hat.
    وهذه هي المرّة الأولى منذ عام 1979 التي يحاول فيها رئيس إيراني إقامة اتصال من هذا النوع؛ وبالذات هذا الرئيس التي جلب الانتباه إلى نفسه من خلال تهديداته الشديدة اللهجة وحملته الدعائية المليئة بالكراهية للغرب.
  • Einem starken Russland würde man ein die Unabhängigkeit erklärendes Tschetschenien nicht entwinden können; ein starkes China kann bis heute mit Drohgebärden die Autonomiewünsche in Tibet oder Taiwan unterdrücken.
    أما في حال روسيا فلأنها دولة قوية ذات نفوذ فليس من الممكن أن يفرض عليها وعلى نفس هذا النمط تكريس استقلال يشهره الشيشان. كذلك فإن بوسع الصين بفعل قوتها أن تهدد وتتوعد حتى هذا اليوم في مواجهة الرغبة القائمة لدى منطقة التبت أو تايوان في تكريس الاستقلال وأن تقمع تلك التوجهات.
  • Die Strategen im Generalstab meinten, mit Drohgebärden die AKP in die Knie zwingen zu können. Die Quittung wurde bei den Wahlen präsentiert. Das Wahlergebnis ist gleichzeitig ein Referendum gegen die Interventionsgelüste des Militärs.
    كان الإستراتيجيّون في هيئة أركان الجيش يسعون من خلال حركات التهديد إلى إخضاع حزب العدالة والتنمية. ثم ظهرت النتيجة في الانتخابات. تعتبر نتيجة الانتخابات في نفس الوقت مذكِّرة ضدَّ تدخّلات العسكر.
  • Drohgebärden, Sanktionen und Isolationsversuche des Westens haben die Syrer im Inneren zusammengeschweißt – wer nicht mittaumelt, gilt schnell als Kollaborateur des Auslands.
    عمل الغرب من خلال تهديداته وعقوباته ومحاولاته عزل سوريا على توحيد السوريِّين في الداخل – صار من لا يشارك في معمعة هذه النشوة القومية يعتبر بسرعة متعاونًا مع الأجنبي.
  • Von weit gravierender internationaler Bedeutung sind jedoch die wiederholten Drohgebärden der israelischen Luftwaffe gegenüber deutschen Schiffen und Hubschraubern.
    لكن قيام سلاح الجو الإسرائيلي بتكرار حركات تهدِّد السفن والطائرات العمودية الألمانية أمر على قدر كبير من الأهمية على المستوى الدولي.
  • Dass eine internationale Konferenz, an welcher auch armenische Historiker teilnahmen, trotz Drohgebärden und Verbotsversuchen in Istanbul stattfinden konnte, war ein großer Erfolg.
    إنّ التمكّن من عقد مؤتمر أممي في إسطنبول شارك فيه أيضًا مؤرّخون أرمن على الرغم من مظاهر التهديد ومحاولات منع المؤتمر لهو بمثابة نصر عظيم.
  • Dennoch: Sollten die Drohgebärden des iranischen Präsidenten gegen Israel jemals atomarer Art sein, wäre die ägyptische Position obsolet. Israel würde sicherlich durchblicken lassen, es könne atomar zurückschlagen.
    على الرغم من ذلك ففي حالة اكتساب مواقف الرئيس الإيراني المبنية على التوعد والتهديد تجاه إسرائيل طابع التلميح بالاستهداف النووي فإن ذلك من شأنه تفريغ الموقف المصري من محتواه. في مثل هذه الحالة سوف ترسل إسرائيل مؤشرات بعزمها على الرد على إيران باستخدام الأسلحة الذرية.
  • In der Kleidersprache der Straßengangs im westindischen Bundesstaat Gujarat bedeutet das Hochstellen des Hemdkragens: "Nimm dich in Acht - gleich geht`s los!" Diese Drohgebärde wird zurzeit weniger auf der Straße als in Gujarats Gerichtssälen gezeigt.
    "أرفع ياقة قميصك!"، عبارة تعني في لغة المصطلحات اللباسيّة لعصابات الشوارع بمقاطعة غوجَرات من الهند الغربيّة: "انتبه لنفسك،عمّا قريب ستنطلق اللعبة !" إشارة التهديد هذه غدت في الوقت الحالي أكثر تداولاً في قاعات محاكم غوجرات ممّا هي عليه في الشوارع.