Textbeispiele
  • Der chemische Reaktionsprozess hat einen Gleichgewichtszustand erreicht.
    وصلت عملية التفاعل الكيميائي إلى حالة متزنة.
  • In einem Gleichgewichtszustand sind die auf ein System ausgeübten Kräfte ausgeglichen.
    في حالة متزنة، تكون القوى المطبقة على النظام متوازنة.
  • Ein dynamischer Gleichgewichtszustand ist wichtig für die Aufrechterhaltung der Homöostase in unserem Körper.
    تكون حالة الاتزان الديناميكية مهمة للحفاظ على الثبات الحيوي في أجسامنا.
  • Ein Markt ist im Gleichgewichtszustand, wenn die angebotene Menge gleich der nachgefragten Menge ist.
    يكون السوق في حالة توازن عندما تكون الكمية المعروضة مساوية للكمية المطلوبة.
  • In einem Gleichgewichtszustand, verändert sich die Gesamtenergie des Systems nicht.
    في حالة الاتزان، لا تتغير الطاقة الكلية للنظام.
  • Volkswirtschaften würden von Natur aus einem Gleichgewichtszustand mit Vollbeschäftigung zuneigen und zwar nacheiner Erschütterung relativ schnell, sofern sie nicht durchfehlgeleitete staatliche Maßnahmen behindert würden.
    وتتحرك الاقتصادات بطبيعتها نحو التوازن الكامل للعمالة، وبعدالتعرض لأي صدمة، فإنها تفعل هذا بسرعة معقولة إذا لم تجد معوقات منقِبَل التحركات الحكومية المضللة.
  • Dies stand hinter seiner berühmten Bemerkung „ Langfristigsind wir alle tot.“ Volkswirtschaften können, so glaubte Keynes,für längere Zeiträume in einem „ Gleichgewichtszustand der Unterbeschäftigung“ stecken bleiben; in derartigen Fällen bedürfees eines Impulses von außen, um wieder mehr Beschäftigungherzustellen.
    وكانت هذه هي النقطة الأساسية في تعليقه الشهير: "في الأمدالبعيد سوف نكون جميعاً في عداد الأموات". فالاقتصادات وفقاً لمعتقداتكينز من الممكن أن تعلق في فترات مطولة من "توازن العمالة الناقصة"؛وفي مثل هذه الحالات، فإن الحافز الخارجي مطلوب لإعادتها إلى معدلاتتشغيل عمالة أعلى.
  • Wir werden also in einem „ Gleichgewichtszustand der Unterbeschäftigung“ verharren, bis sich die Politik in Großbritannien und der Eurozone ändert (immer vorausgesetzt, dassdie Politik in den USA sich nicht verschlimmert).
    وبالتالي فإننا سوف نظل في حالة من "توازن العمالة الناقصة"إلى أن تتغير السياسات في المملكة المتحدة ومنطقة اليورو (على افتراضأن السياسات في الولايات المتحدة لن تتدهور إلى الأسوأ).
  • Organisatoren wie etwa der Internationale Währungsfonds inseinen Global Financial Stability Reviews ( GFSR) verkündetenselbstbewusst die Botschaft von einem sich selbst in den Gleichgewichtszustand bringenden System.
    ولقد ذهبت مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي، في تقاريره الخاصةبمراجعة الاستقرار المالي العالمي، إلى استعراض قصة مفعمة بالثقة حولنظام قادر على موازنة نفسه.