Textbeispiele
  • Ihre Anwesenheit ist hier nicht erwünscht
    غير مرجو الحضور هنا
  • Nicht erwünschte Kommentare werden gelöscht
    سيتم حذف التعليقات غير المرغوب فيها
  • Nicht erwünschte Handlungen können zu Strafen führen
    قد تؤدي الأفعال غير المرغوب فيها إلى عقوبات
  • Ihre Meinung ist in dieser Angelegenheit nicht erwünscht
    ليست لديك الرغبة في رأيك في هذه المسألة
  • Nicht erwünschte Nachrichten werden als Spam markiert
    تتم وسم الرسائل غير المرغوب فيها كرسائل غير مرغوب فيها.
  • Mit seiner Ehefrau und seinem kleinen Sohn lebt er bei München und auf Mallorca. Eigentlich läuft alles bestens, doch Maffay ist ein Getriebener. Vielleicht sei seine Vergangenheit auch ein bisschen Schuld daran, meint er. Die Kindheit im damals kommunistischen Rumänien hat Spuren hinterlassen. In Rumänien war alles grau, erinnert er sich. Individualität war nicht erwünscht. Er wollte ausbrechen.
    يعيش مافاى مع زوجته وأبنه بين ميونخ ومايوركا. تسير حياته في الواقع على أتم حال، إلا إن مافاى شخص قلِق. ربما يرجع السبب إلى حياته الماضية. إن طفولته التي قضاها في رومانيا الشيوعية تركت أثرها على شخصه. يتذكر مافاى أن كل شيء في رومانيا كان رمادياً. الفردية كانت أمراً غير مرغوب فيه، لذا كان يريد الانفجار.
  • Jetzt haben sie Gewissheit, dass Meinungsvielfalt und konstruktive Kritik noch immer nicht erwünscht sind.
    والآن صاروا متأكِّدين من أنَّ تعدّد وجهات النظر والنقد البنَّاء لا يزالان أمرين غير مرغوبين.
  • Es ist eine zensierte und staatlich kontrollierte Presse, die ausschließlich die Erfolge der neuen tschetschenischen Regierung bejubelt, den Wiederaufbau, die schönen neuen Häuser. Eine kritische, freie Berichterstattung ist nicht erwünscht.
    إنها صحافة خاضعة لرقابة شديدة وواقعة تحت سيطرة الدولة. مهمتها تتلخص فقط في التهليل للحكومة الشيشانية ولإعادة الإعمار وللأبنية الجديدة الجميلة. أما الصحافة الحرة الناقدة فغير مرغوب بها.
  • Stichwort Libyen: In diesem nordafrikanischen Land unterhält Italien bereits seit zwei Jahre Auffanglager für Einwanderer und Flüchtlinge, deren Weiterreise in Richtung Europa nicht erwünscht ist. Außerdem sollen im Jahr 2004 und in den ersten Wochen von 2005 über 40.000 Migranten aus Italien auf dem Luftweg nach Libyen abgeschoben worden sein.
    لنأخذ المثال الليبي: تشرف إيطاليا داخل هذه الدولة الواقعة في شمال أفريقيا منذ سنتين على معسكرات لتجميع المهاجرين واللاجئين غير المرغوب في اجتيازهم الحدود باتجاه أوروبا. في عام 2004 وحده وفي الأسابيع الأولى من عام 2005 تم إبعاد أكثر من 40000 مهاجر من إيطاليا إلى ليبيا عبر جسر جوي.
  • Wo ich nicht erwünscht bin, und wo ich mich schäme, zu sein.
    حيث ليس مرغوباً بي وحيث أخجل أن أكون
  • "Ängstliche Katzen nicht erwünscht"?
    القطط المرعوبة غير مرغوب فيها
  • Wohin? lm Hilton sind wir, glaube ich, nicht mehr erwünscht.
    أين؟أعتقد أننا غير مرحبا بنا فى الفنادق
  • Wenn meine Hilfe nicht erwünscht ist, dann viel Glück.
    انا هنا لكي أساعد .. لو كلنت مساعدتي غير مطلوبة فحظا سعيدا يا سادة
  • Und es soll Sie daran erinnern, daß lhre Anwesenheit hier nicht länger erwünscht ist.
    وأيضا لتذكيرك أنك تحمل تذكرة من الدرجة الثالثة وجودك هنا لم يعد مناسباً
  • Gut, gut. Sie sind hier nun sowieso nicht mehr erwünscht.
    ! جيد جدا لن تمكثوا هنا كثيرا علي اية حال