Textbeispiele
  • Dieses Dokument dient als historischer Beleg für die Ereignisse dieser Zeit.
    يُعتبر هذا الوثيقة الدليل التاريخي للأحداث التي وقعت في تلك الفترة.
  • Der historische Beleg bestätigt die Existenz dieser antiken Stadt.
    يُؤكد الدليل التاريخي وجود هذه المدينة القديمة.
  • Wir hätten einen historischen Beleg benötigt, um diese Behauptung zu stützen.
    كنا بحاجة إلى الدليل التاريخي لدعم هذا الزعم.
  • Das Buch bietet viele historische Belege, die die damaligen Geschehnisse stützen.
    تقدم الكتاب العديد من الأدلة التاريخية الداعمة للأحداث في ذلك الوقت.
  • Es fehlt an einem soliden historischen Beleg für diese Theorie.
    لا يوجد الدليل التاريخي الصلب لهذه النظرية.
  • Das ist oberflächliches Gerede, das entweder aus Unkenntnis des ideologischen und politischen Gehalts von Demokratie entsteht oder Ausdruck der Suche ist nach einer bequemen Rechtfertigung für den Aufschub historischer Errungenschaften. Politische Umfragen belegen, dass die Zahl der Befürworter der Demokratie gegenwärtig in den arabischen Ländern weltweit am größten ist.
    كل هذا كلام سطحي نابع إما عن ضعف المعرفة بمنظومة الديمقراطية الفكرية والسياسية أو عن البحث عن ذرائع سهلة لتأجيل الاستحقاقات التاريخية. وكما بينت الاستقصاءات السياسية، نسبة المؤدين للديمقراطية والمؤمنين بنظامها هي الأعلى اليوم في العالم العربي من كل بقاع العالم الأخرى.
  • Tatsächlich belegen historische Fakten, dass Staatschuldenzwar jahrelang unaufhörlich anwachsen können, aber das Endeüblicherweise ziemlich plötzlich eintritt.
    والواقع أن الأدلة التاريخية تصدمنا بحقيقة مفادها أن النهايةتأتي على نحو مفاجئ عادة كلما سلكت الديون الحكومية مساراً صاعداًلسنوات.
  • Die Fakten sind schwer zu bestreiten; die historischen Belege sind jetzt sogar so eindeutig, dass hartgesottene Republikaner sich wahrscheinlich langsam fragen, ob sie mit einem Fluch belegt wurden.
    إن لمن الصعوبة بمكان أن نشكك في الحقائق الثابتة في هذاالسياق؛ فالسجل التاريخي شديد الوضوح، حتى أن الجمهوريين المتشددينربما يتساءلون الآن ما إذا كانت لعنة ما قد أصابتهم.
  • Einen historischen Beleg dafür, dass Globalisierung nichtnotwendigerweise Homogenisierung bedeutet, bietet Japan, ein Land,das sich den frühen Globalisierungswellen bewusst verschlossenhatte.
    وتعتبر اليابان التي عزلت نفسها ضد موجات العولمة المبكرة،مثالاَ واضحاَ على أن العولمة لا تعني التماهي الثقافيبالضرورة.
  • Historische Belege zeigen, dass in Ländern, die den Wandelvon einer Agrarwirtschaft zur modernen Volkswirtschaft erfolgreichbewältigt haben – in Westeuropa, Nordamerika und, in jüngerer Zeit,in Ostasien – die Regierungen zentrale Investitionen durch private Unternehmen koordinierten, die dazu beitrugen, neue Industrienaufzubauen, und häufig wegbereitenden Firmen selbst Anreizeboten.
    وتؤكد الأدلة التاريخية أن البلدان التي نجحت في التحول مناقتصاد زراعي إلى اقتصاد حديث ـ بما في ذلك بلدان أوروبا الغربيةوأميركا الشمالية، ومؤخراً بلدان شرق آسيا ـ كانت تستعين بحكوماتحريصة على تنسيق الاستثمارات الرئيسية من خلال الشركات الخاصة التيساعدت في إطلاق صناعات جديدة، وكثيراً ما قدمت الحوافز للشركاتالرائدة.