Textbeispiele
  • Die gesellschaftlichen Konsequenzen eines langen Krieges können schwerwiegend sein.
    العواقب الاجتماعية لحرب طويلة الأمد يمكن أن تكون خطيرة.
  • Die Welt hat noch nie einen so langen Krieg erlebt.
    لم تشهد العالم من قبل حرباً طويلة الأمد كهذه.
  • Der langer Krieg hinterlässt viele unbeantwortete Fragen.
    تترك الحرب الطويلة الأمد الكثير من الأسئلة الغير المجابة.
  • Ein langer Krieg kann eine Gesellschaft zermürben.
    يمكن للحرب الطويلة الأمد أن تستنزف المجتمع.
  • Die Kosten eines langen Krieges können erdrückend sein.
    قد تكون تكاليف الحرب الطويلة الأمد مثقلة.
  • Das wir hierbei selbst noch nicht am Ende der Entwicklung angekommen sind, zeigt der gar nicht so lange zurückliegende Krieg im ehemaligen Jugoslawien ebenso wie die Verstrickung der Mitgliedstaaten bei der Entführung von Personen durch die CIA und ihre menschenrechtswidrige Inhaftierung auf Guantanamo.
    لقد ظهر في هذا الصدد أنَّنا لم نصل بعد إلى نهاية التطوّر، وذلك من خلال الحرب التي دارت رحاها قبل فترة غير بعيدة في يوغسلافيا السابقة وكذلك من خلال تورّط دول الاتحاد الأوروبي في عمليات اختطاف أشخاص على يد وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية CIA واعتقالهم بشكل مخالف لحقوق الإنسان في غوانتانامو. وإذا
  • Weltweit war die Erleichterung darüber groß, dass durch den schnellen US-amerikanischen Sieg ein lang zermürbender Krieg im Zweistromland vermieden worden war.
    لقد شعر العالم بارتياح كبير لا سيما وأنَّ الانتصار السريع الذي حققته الولايات المتحدة الأمريكية قد جنّب بلاد الرافدين الوقوع في حرب مدمرة طويلة الأمد.
  • In der mehrheitlich von Armeniern bewohnten Region Berg-Karabach ist der Krieg zwar längst Vergangenheit, der Konflikt schwelt jedoch weiter: Sowohl Armenier als auch Aserbaidschaner sind bereit, wieder Krieg zu führen, wenn es dazu kommt.
    على الرغم من أن الحرب في منطقة ناغورني كاراباخ التي تسكنها أغلبية أرمنية قد ولت الأدبار منذ فترة طويلة فإن النزاع في هذا الشأن ما زال عرضة للاشتعال مجددا. فالأرمن والأذربيجانيون على استعداد لشن الحرب من جديد بمجرد أن تلوح بوادرها.
  • Auf viele Iraner wirken die Zeichen nicht nur Unheil verkündend, sondern auch allzu vertraut. Am 22. September 1980 griff der Irak den Westen des Irans an und löste damit den längsten konventionellen Krieg des 20. Jahrhunderts aus (1980-88). Der Irak unter Saddam Hussein hatte die Rückendeckung vieler westlicher Staaten.
    وهذه إشارات يعتبرها الكثير من الإيرانيين مشؤومة ولكن مألوفة في نفس الوقت. كان العراق قد شن في الثاني والعشرين من سبتمبر/أيلول من عام 1980 هجوماً على غرب إيران مشعلاً بذلك ما سيكون أطول حرب مبتذلة في القرن العشرين على الإطلاق (1980 – 1988). حينذاك دعمت القوى الغربية صدام حسين خلال تلك الحرب،
  • Aber es ist bekannt, dass Ahmadinedschad sich nach der islamischen Revolution den Revolutionsgarden anschloss und dass er während des langen Iran-Irak-Krieges für eine Reihe von Geheimoperationen verantwortlich war.
    لكنه من المعروف أن أحمدي نجاد انضم بعد انطلاق الثورة الإسلامية إلى الحرس الثوري كما تولى أثناء اندلاع الحرب الطويلة التي اشتعلت بين إيران والعراق مسؤولية إجراء العديد من العمليات السرية.
  • Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
    وساعدت الأمم المتحدة على إنهاء عدة حروب طويلة الأمد في أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.
  • Wenn die internationalen Bemühungen zur Beendigung mehrerer seit langem andauernder Kriege in Afrika weiter voranschreiten, wird die Zahl der benötigten Friedenssicherungskräfte bald beträchtlich zunehmen.
    وإذا استمرت الجهود الدولية المبذولة لإنهاء عدة حروب طال أمدها في أفريقيا، فإن أعداد حفظة السلام المطلوبين ستطرأ عليها قريبا زيادات كبيرة.
  • Lange vor Ausbruch des Krieges wurde ein Regionalbüro für humanitäre Koordinierung eingerichtet, von dem aus die humanitären Maßnahmen in enger Zusammenarbeit mit den nichtstaatlichen Organisationen geplant und koordiniert wurden.
    فقبل مرحلة معقولة من اندلاع الحرب، أنشئ مكتب إقليمي لتنسيق الشؤون الإنسانية وتم من خلاله تخطيط وتنسيق الاستجابة الإنسانية في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية.
  • Nehmen wir den „langen Krieg“, ein gewagtes Konzept, dassseit ein paar Jahren den andauernden Kampf gegen den Terrorismusbeschreibt, den langsamen Fortschritt, der realistischerweiseerwartet werden konnte und die enorme finanzielle Belastung, diedas auf Jahre hinaus bedeuten würde.
    ولنتأمل هنا مفهوم "الحرب الطويلة" الجريء الذي برز قبل بضعةأعوام لوصف الصراع المستمر ضد الإرهاب، أو التقدم المضني الذي قديتحقق على أرض الواقع، والعبء المالي الهائل الذي يفرضه هذا المفهوملسنوات قادمة.
  • Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während dieamerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft,der selbst zu einem langen Krieg wird – mit seinen ganz eigenen Verlusten.
    واليوم بدأ ذلك الإجماع يتفكك بينما يتصارع ساسة أميركا معميزانية فيدرالية تحولت هي ذاتها إلى حرب طويلة ـ لهاضحاياها.