Textbeispiele
  • Der Sitz ist unbesetzt.
    الكرسي خالٍ.
  • Das Haus ist momentan unbesetzt.
    البيت خالٍ في الوقت الحالي.
  • Das Amt ist unbesetzt.
    .المنصب خالٍ
  • Diese Position ist noch unbesetzt.
    هذا الموقف لا يزال خاليا.
  • Das Zimmer ist unbesetzt.
    .الغرفة خالية
  • nimmt Kenntnis von der Praxis, die befristete Abordnung von Bediensteten bei Friedenssicherungsmissionen zu anderen Friedenssicherungsmissionen zu gestatten, und ersucht den Generalsekretär, diese Praxis zu überprüfen, einschließlich für derzeit befristet abgeordnete Bedienstete, Möglichkeiten zur Beschränkung der Dauer befristeter Abordnungen zu prüfen sowie nähere Angaben zu den Ausnahmen zu machen und sicherzustellen, dass solche Abordnungen sich nicht nachteilig auf die operativen Tätigkeiten der abordnenden Mission auswirken, insbesondere dann, wenn in dieser Mission Stellen unbesetzt sind;
    تشير إلى ممارسة السماح لموظفي حفظ السلام بالاضطلاع بمهام وظيفية مؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هذه الممارسة، بما في ذلك بالنسبة للموظفين المنتدبين حاليا للقيام بمهام مؤقتة، وأن يبحث سبل الحد من طول فترات الانتداب للقيام بمهام مؤقتة، وكذلك أن يشرح الاستثناءات ويكفل ألا تؤثر تلك الانتدابات سلبا على الأنشطة الفنية للبعثة الأصلية، وبخاصة حينما يوجد بها شواغر؛
  • Prüfung des Anteils unbesetzter Stellen
    مراجعة معدلات الشواغر في الوظائف
  • Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission
    تحديد معدلات الشواغر وكذلك العمليات والوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر؛ وتحديد أسباب التأخير في ملء الشواغر؛ وتقييم مدى التأثير الناتج عن ذلك على عمليات البعثة.
  • nimmt Kenntnis von den Abweichungen zwischen den bei der Aufstellung der Haushaltspläne verwendeten Anteilen unbesetzter Stellen und den tatsächlichen Anteilen, insbesondere bei mittelgroßen und großen Missionen;
    12 - تلاحظ أيضـا وجود تباين بيـن معدلات الشواغر المستخدمة في وضع الميزانيات وحالة الشواغر الفعلية، لا سيما في البعثات متوسطـة وكبيرة الحجم؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Aufstellung und Vorlage künftiger Haushaltspläne für besondere politische Missionen eine Analyse der tatsächlichen Ausgabenstruktur, einschließlich der aktuellen Anteile unbesetzter Stellen und der Abweichungen zwischen Mittelbewilligungen und Ausgaben, zugrunde zu legen, um die Haushaltsplanung realistischer zu gestalten;
    13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة وعرضها استنادا إلى تحليل أنماط الإنفاق الفعلية، بما في ذلك أحـدث تطورات حالة الشواغر والفروق بين الاعتمادات والنفقات، وذلك بغرض تحقيق ميزنــة أكثر واقعيــة؛
  • nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem hohen Anteil unbesetzter Stellen beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda, insbesondere bei der Anklagebehörde und in der Kanzlei, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, geeignete Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems zu ergreifen;
    تلاحظ مع القلق ارتفاع معدل الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لا سيما في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وتحث الأمين العام على أن يتخذ التدابير الملائمة لمعالجة هذه المشكلة؛
  • bekundet ihre anhaltende Besorgnis über den hohen Anteil unbesetzter Stellen in den Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi, insbesondere über die chronischen Schwierigkeiten bei der Besetzung von Stellen in der Gruppe Arabisch der Dolmetsch-Sektion, und ersucht den Generalsekretär, mit Vorrang Abhilfe zu schaffen, unter anderem indem er die Mitgliedstaaten um Unterstützung bei der Bekanntgabe und Durchführung von Auswahlwettbewerben zur Besetzung dieser freien Stellen in den Sprachendiensten ersucht;
    تعرب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدل الشواغر في دائرتي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبخاصة استمرار صعوبة التوظيف في وحدة الترجمة الشفوية العربية، وتطلب إلى الأمين العام معالجة هذا الأمر على سبيل الأولوية بوسائل منها التماس المساعدة من الدول الأعضاء في الإعلان عن هذه الوظائف اللغوية الشاغرة وتيسير إجراء امتحانات تنافسية لملئها؛
  • nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den vom Sekretariat ergriffenen Maßnahmen zur Besetzung freier und frei werdender Stellen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und ersucht den Generalsekretär, ausnahmsweise weitere Maßnahmen zur Senkung des Anteils unbesetzter Stellen in Nairobi zu prüfen und die Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die diesbezüglichen Bemühungen zu unterrichten;
    تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لملء الشواغر الحالية والشواغر في المستقبل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتطلب إلى الأمين العام النظر في اتخاذ مزيد من التدابير من أجل خفض معدل الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالجهود المبذولة في هذا الشأن؛
  • nimmt davon Kenntnis, dass die Stelle des Sonderberaters für Afrika unbesetzt ist, und ersucht in dieser Hinsicht den Generalsekretär, sich mit dieser Frage möglichst rasch zu befassen;
    تحيط علما بشغور وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة في أسرع وقت ممكن؛
  • Die vom AIAD durchgeführten Prüfungen des Anteils unbesetzter Stellen bei der MONUC, der ONUB und der UNMIL ergaben, dass die Verzögerungen bei der Rekrutierung internationaler Bediensteter hauptsächlich auf den Zeitaufwand des Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienstes der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Suche nach geeigneten Bewerbern und ihre Entsendung zu den Missionen zurückzuführen waren.
    وكشفت عمليات مراجعة حسابات معدلات الشغور في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن عمليات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين تعزى بشكل رئيسي إلى الزمن الذي تستغرقه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تحديد المرشحين المناسبين وتوزيعهم على البعثات.
Synonyme
  • فارغ ، خاوٍ ، شاغر ، تكبّر ، تغطرس ، تاه ، زهى ، حسب ، ظنّ ، توهّم ، خمّن ، تخيّل
Synonyme
  • offen, frei, leer, verfügbar, unbesetzt, vakant, disponibel
Beispiele
  • Nach dem Tode des Severus blieb der römische Thron länger als ein Jahr unbesetzt, und Rikimer mußte nicht nur zugeben, daß der Senat wegen der Erhebung eines neuen Kaisers mit Leo unterhandelte, sondern auch die Wahl eines Griechen sich gefallen lassen., Sechs Monate lang blieb der Cäsarenthron unbesetzt, indem Rikimer allein Gebieter war., Ein Jahr lang blieb der Apostolische Stuhl unbesetzt, bis Phokas die Wahl des Römers Bonifatius III. bestätigte, eines Sohnes des Johannes Kataaudiokes, dessen Name die griechische Abstammung beweist., Nach dem Tode Gregors blieb der Stuhl Petri ein halbes Jahr unbesetzt, bis die Bestätigung des Nachfolgers anlangte., Nur vier Tage lang blieb der Stuhl Petri unbesetzt: denn schon am 3. Dezember 741 wurde Zacharias zum Papst ordiniert, des Polychromios Sohn, der letzte Grieche dieses Zeitalters, welcher die Tiara getragen hat., Nach Bernhards Tode blieb sein Thron zwei Jahre lang unbesetzt, nicht zum Verdruß der römischen Kirche, welcher das italienische Königtum bereits unbequem geworden war., Sechs Monate lang blieb der Heilige Stuhl wiederum unbesetzt, während die Kardinäle von Viterbo aus die Geschäfte der Kirche verwalteten., Die fast dreijährige Vakanz des Heiligen Stuhls in derselben Zeit, als auch das Reich unbesetzt blieb, war das Zeugnis der tiefen Erschöpfung des Papsttums in einer geschichtlichen Krisis., Die Pässe Pontremolis fand der König unbesetzt., Das Amt ihrer Priorin war während langer Kriegsjahre unbesetzt geblieben und sie sehnten sich danach, daß es endlich wieder würdig bekleidet und geehrt werde von einem bei Gott und Menschen angesehenen Sprößlinge einer großen Familie.
leftNeighbours
  • Stellen unbesetzt, Rang unbesetzt, Kombinations-Gewinn unbesetzt, Lehrstellen unbesetzt, Kombinationsgewinn unbesetzt, Ausbildungsplätze unbesetzt, Planstellen unbesetzt, Plätze unbesetzt, blieben unbesetzt, Arztstellen unbesetzt
rightNeighbours
  • unbesetzt Jackpot, unbesetzt bleiben, unbesetzt geblieben, unbesetzt Gewinnklasse, unbesetzt blieben, unbesetzt blieb, unbesetzt bliebe
wordforms
  • unbesetzt, unbesetzten, unbesetzte, unbesetzter, unbesetztes, unbesetztem