Textbeispiele
  • Das Wetter in dieser Region ist unberechenbar.
    الطقس في هذه المنطقة لا يقدَر.
  • Sein Temperament kann manchmal unberechenbar sein.
    يمكن أن يكون طباعه أحيانًا لا يقدَر.
  • Die Aktienpreise sind unberechenbar und können schwanken.
    أسعار الأسهم لا يقدَر وقد تتأرجح.
  • Die Zukunft ist unberechenbar, wir wissen nie, was passieren wird.
    المستقبل لا يقدَر ، لا نعرف أبدًا ما سيحدث.
  • Die globale Politik ist oft unberechenbar und voller Überraschungen.
    السياسة العالمية غالبًا ما تكون لا يقدَر ومليئة بالمفاجآت.
  • Eine diplomatische Offensive mit Hilfe der Europäer hat gute Chancen, dasselbe Ziel mit weit geringeren Mitteln zu erreichen: nämlich dass ein unberechenbares Regime an Atomwaffen kommt.
    وهناك فرصة جيدة أمام الهجوم الدبلوماسي الجاري بمساعدة الأوروبيين لتحقيق نفس الهدف باستخدام أقل ما يمكن من الوسائل، أي منع نظام لا يمكن التكهن برد فعله من الحصول على السلاح النووي.
  • Bisweilen war sogar zu hören gewesen, der Mann habe eben einen etwas bizarren, unberechenbaren Charakter, so dass man seine Vernichtungsphantasien in Bezug auf Israel nicht ganz so ernst nehmen müsse.
    وأحياناً كان المرء يسمع بأن طبيعة نجّاد بسيطة وغير محسوبة العواقب، ولذلك فعلى المرء أن لا يحمل أفكاره الهادفة إلى القضاء على إسرائيل محمل الجِد تماماً.
  • Lukaschenko ist unberechenbar.
    إن لوكاشنكو رجل لا يمكن الوثوق به.
  • Es lässt sich in den Haltungen der Iraker zugleich eine starke Reaktion auf die tägliche Gewalt feststellen. Der Anteil derjenigen, die "klar zustimmten", dass das Leben im Irak "unberechenbar und gefährlich" sei, erhöhte sich zwischen 2004 und 2006 von 46% auf 59%.
    وفي ذات الوقت أظهرت المواقف العراقية ردود أفعال قوية إزاء العنف اليومي الدائر في العراق. فبين عام 2004 و2006 ارتفعت نسبة أولئك الذين يرون أن الحياة في العراق "غير متوقعة وخطيرة" من 46% إلى 59%.
  • Hier bleiben die Aussagen von El Ghazaly und anderen Führungsmitgliedern der Bruderschaft vage. "Was auch immer wir machen – unser Prinzip ist ein schrittweises Vorgehen." Mit diesen Worten versucht El Ghazaly die Angst vor unberechenbaren Änderungen zu nehmen.
    هنا تأتي إجابات الغزالي وغيره من أعضاء قيادة الحركة مفتقدة إلى الوضوح؛ حيث يقول الغزالي - في محاولة منه لامتصاص المخاوف التي قد تساور المستثمرين الأجانب حيال التغييرات غير المحسوبة في هذا السياق - "بغض النظر عما سنتخذه من إجراءات، فإننا سنسير وفقاً لمبدأ العمل خطوة بعد خطوة".
  • Der andere Flügel lehnte eine solche Machtteilung jedoch ab, da er die Islamisten als unberechenbaren Faktor betrachtete und die eigenen Pfründe daher als gefährdet ansah.
    أما الجناح الآخر فقد رفض فكرة تقسيم للسلطة من هذا النوع، وذلك لاعتباره الإسلاميين الأصوليين عاملا لا يمكن ضمانه، وهكذا فقد نظر إليهم كتهديد لمصادر ربحه الخاصة.
  • Darüber hinaus ist die Hilfe nach wie vor zu projektgebunden und zu unberechenbar, als dass die Länder die massive Erhöhung grundlegender öffentlicher Investitionen effektiv planen könnten.
    وإضافة إلى ذلك، فإن العون لا يزال يركز أكثر من اللازم على المشاريع ويصعب التنبؤ به، الأمر الذي يحول دون قيام البلدان بالتخطيط بكفاءة لمضاعفة الاستثمارات العامة الضرورية.
  • • Die unzureichende und unberechenbare Finanzierung des Systems trägt ebenfalls zu seiner Fragmentierung bei und untergräbt den multilateralen Charakter der Vereinten Nationen.
    • وتسهم قلة التمويل وعدم القدرة على توقع مستوياته أيضا في تشتت الطابع متعدد الأطراف لمنظومة الأمم المتحدة وفي النيل منه.
  • Des Weiteren ist die Finanzierung unberechenbar, und die Lastenteilungsverfahren sind unklar.
    وفضلا عن ذلك، يتسم التمويل بعدم قابلية التنبؤ به وتتسم إجراءات تقاسم الأعباء بعدم الوضوح.
  • In einer unberechenbaren Welt, in der alte Bedrohungendurch neue Herausforderungen verschärft werden, kann die Politikauf harte Macht nicht verzichten.
    والواقع أن صناع القرار السياسي، في عالم لا يمكن التنبؤبأحداثه وحيث تتفاقم التهديدات القديمة بفل تحديات جديدة، لا يمكنهمأن يتجاهلوا القوة الصارمة.
Beispiele
  • Als der 33-Jährige nach dem Duschen die Leichtathletikhalle des Bremer Weserstadions betrat und auf dem Podium neben Jörg Böhme Platz nahm, hatte der sein Erfolgsgeheimnis schon verraten: "Ich spiele mit hohem Risiko, das macht mich unberechenbar.", "Er trank gerne und wurde dann unberechenbar", sagte Hanreich., Macher: Beckenbauer - unfehlbar, impulsiv, unberechenbar., Das Leben ist unberechenbar., Der flexible Propeller kann Scherwinde, die unberechenbar von der Seite in den riesigen Schirm blasen, leicht kompensieren., Oftmals hinterlistig, zum Ausgleich dann ab und an mal versöhnlich und am Ende hin stets unberechenbar - so ist Rios., Milosevic galt in der Schule als introvertierter Sonderling, Mira als unberechenbar., Die Autos reagieren aufgrund des aktuellen Reglements im Grenzbereich unberechenbar., Einige Menschen reagieren zuweilen völlig unberechenbar auf diese allgemeinen Wetterreize, lächeln grundlos wildfremde Menschen auf der Straße an oder beginnen sogar heftige Flirts an der Bushaltestelle oder im Blumenladen., Die Tellermine: explosiv, unberechenbar, verheerend.
leftNeighbours
  • völlig unberechenbar, gilt als unberechenbar, Meistertrainer Matthias Sammer unberechenbar, weltfremd unberechenbar, launisch unberechenbar, bleibt unberechenbar, ziemlich unberechenbar, absolut unberechenbar, gelten als unberechenbar, stets unberechenbar
rightNeighbours
  • unberechenbar geworden, unberechenbar unvorhersehbar, unberechenbar lernbegierig, unberechenbar zu sein, unberechenbar gewordenen, unberechenbar launisch, unberechenbar erwiesen, unberechenbar einschätzen, unberechenbar erweisen, unberechenbar geltenden