der Umtrieb
تَحْرِيضٌ [ج. تحريضات]
Textbeispiele
  • Kein Hort islamistischer Umtriebe
    لم يصبح معقلاً للنشاطات التحريضية الإسلاموية
  • Erklärungsbedarf gibt es, denn Grund für das Verfahren gegen die AKP, welche das Land Europa angenähert und die Wirtschaft geöffnet hat, ist nicht, dass die Partei zum Hort islamistischer Umtriebe geworden sei.
    هناك حاجة لتوضيح دواعي حظر الحزب، إذ إنَّ الدعوى المقدّمة ضدّ حزب العدالة والتنمية، الذي قرَّب تركيا من أوروبا وفتح الاقتصاد، لم يتم رفعها بسبب كون هذا الحزب أصبح معقلاً للنشاطات التحريضية الإسلاموية.
  • Dieser ist 1987 eingerichtet worden und hat amnesty international zufolge zum Ziel, "antirevolutionäre Umtriebe, Korruption, Immoralität, gesetzeswidriges und sonstiges Handeln zu verfolgen, welches geeignet ist, das öffentliche Ansehen der Geistlichkeit zu schädigen"; zudem soll gegen "Verstöße von Pseudo-Geistlichen" vorgegangen werden.
    تَمّ تأسيس هذه المحكمة في 1987 وتتولى ( وفقاً لمنظمة العفو الدولية) التحقيق في محاكمة جرائم مثل معاداة الثورة، الفساد، والأعمال اللاأخلاقية، والأعمال غير القانونية وأي شيء قد يضر بمقام رجال الدين والأعمال التي يقوم بها رجال الدين الكاذبون.
  • Deshalb sei, so Habash, keineswegs von politischen Ambitionen oder gar Umtrieben auszugehen. Der Umstand, dass die Spekulationen ganze Internetforen auf Trab halten, scheint ihm Recht zu geben: Wirklich regimefeindliche Themen würden kaum in dieser Bandbreite debattiert.
    لهذا السبب لا يوجد مجال لافتراض أَهداف سياسية أو حتى نشاطات تحريضية غير مشروعة - على حدّ قول محمد حبش. يظهر من التكهّنات التي تشغل العديد من المنتديات في الانترنت أَنَّ حبش محق في رأيه: حيث لا تتم تقريبًا ضمن هذا النطاق الواسع مناقشة مواضيع معادية للنظام.
  • Die Regierung reagierte Anfang September mit einer Verhaftungswelle mehrerer hundert Protestierender, darunter 23 prominente schiitische Oppositionelle, denen terroristische Umtriebe vorgeworfen werden.
    وفي سبتمبر (أيلول) 2010 ردت الحكومة على ذلك بموجة اعتقالات طالت عدة مئات من المحتجين، من بينهم 23 من المعارضين الشيعة المشهورين تم اتهامهم بالقيام بأعمال إرهابية.
  • Überrumpelt von den Entwicklungen in Tibet und von der Heftigkeit und Popularität dessen, was man als „anti-chinesische“ Umtriebe beschrieb, hat die chinesische Führung nun Zuflucht beiden traditionellen Werkzeugen autoritärer Regime genommen und dafürgesorgt, den tiefen Nationalismus und die Gefühle der Demütigungbei ihren Bürgern gegen westliche Kritiker zulenken.
    وحين أربكتهم المفاجأة في التيبت، وحدة وانتشار ما أطلقواعليه "المشاعر المناهضة للصين"، لجأ حكام الصين إلى الأدوات التقليديةالتي تستخدمها الأنظمة الاستبدادية دوماً، فاستغلت المشاعر القوميةالعميقة والإحساس بالمهانة بين مواطنيها ضد المنتقدين فيالغرب.
  • Seit seiner Inhaftierung wegen Spionage undstaatsfeindlicher Umtriebe wurden ihm weder Zugang zu einem Anwaltnoch Besucher gestattet.
    ولم يُـسمَح له بالاستعانة بمحامٍ أو استقبال أي زائر منذسجنه بتهمة التجسس وتشويه سمعة الدولة.
  • Vielleicht war es die Angst vor dem Kommunismus, die die Regierungen umtrieb, als Karl Marx 1848 die erste Zeile seinesberühmten Manifests niederschrieb, doch heute ist es die Furcht,dass sich die Stimmung am Markt gegen sie wendet und die Spreadsfür ihre Staatsanleihen in die Höhe treibt.
    لعل الخوف من الشيوعية هو الذي هيج مشاعر الحكومات عندمادوَّن كارل ماركس سطر الافتتاح في بيانه الشهير (المانيفيستو) في عام1848، أما اليوم فإن الرهبة من انقلاب مشاعر السوق ضد الحكومات علىالنحو الذي قد يدفع الفوارق في أسعار السندات الحكومية إلىالارتفاع.
  • Hochverrats, terroristischer Umtriebe und Volksverhetzung, was mit dem Tod durch ein Erschießungskommando bestraft wird.
    والخيانة والتحريض، عقوبة أي... .منها هي الإعدام رمياً بالرصاص
  • Sie hat selbst genug zu verbergen, wenn es um unamerikanische Umtriebe geht.
    يكفى ليخفى الأنشطة الأمريكية
Synonyme
  • إغراء ، حثّ ، إثارة ، إشعال ، تأليب ، تهييج ، دفع
Synonyme
  • Manipulation, Intrige, Ränke, Ränkespiel, Winkelzug, Machenschaft, Umtrieb, Machination
Beispiele
  • Es war ja ein Umtrieb gegenwärtig, daß einem der Kopf brummte., (Schmerz vielleicht ein heftiger Umtrieb oder Gegentrieb - Wollust ein heftiger Trieb.), Den Verzehr von Schweizer Käse als unamerikanischen Umtrieb unter Strafe stellen?, Um Mitternacht endet der gastliche Umtrieb., In diesem Sinne muss man es als uramerikanischen Umtrieb betrachten, dass der schärfste Amerika-Kritiker auf dem Podium ein Amerikaner war., Und mit List und Leidenschaft legte er es hin und wieder darauf an, in den Verdacht unamerikanischer Umtrieb zu geraten., Frau Kaiserberg letztlich, die sich unserem Umtrieb "einfach so, spontan" anschließt, hofft, noch einige verlorengegangene Verwandte "von außerhalb" abpassen zu können., Ein reiches Sammelsurium an Stilen und Moden und Musikgruppen und Jugendclubs, an Underground-Medien und Alternativ-Treffpunkten, an Umtrieb und Aktivitäten und Popkonzerten und Drogenfesten: Das war, was "Swinging London" in den 60er Jahren ausmachte., Derlei Rotationen wirkten denn auch anstrengend in unbedingter Eskalation wie Intensität, zumal Cornelia Monske Atem und Musikalität genug besaß, derlei Umtrieb in musikantisch entwickeltem Fluß zu bewahren., Besonders bei Bach entwickelte die Organistin atemberaubend dicht gestellten Umtrieb, dann aber auch. von Mal zu Mal.
wordforms
  • Umtriebe, Umtrieben, Umtrieb, Umtriebs, Umtriebes