die Umlage
ضَرِيبَةٌ [ج. ضرائب]
Textbeispiele
  • Die Umlage der Nebenkosten ist im Mietvertrag festgelegt.
    ضريبة النفقات الجانبية محددة في عقد الإيجار.
  • Die Umlage der Betriebskosten wird jährlich abgerechnet.
    يتم حساب ضريبة التكاليف التشغيلية سنويا.
  • Die Höhe der Umlage hängt von der Anzahl der Personen im Haushalt ab.
    تعتمد قيمة الضريبة على عدد الأشخاص في المنزل.
  • Die Umlage der Heizkosten erfolgt nach dem Verbrauch.
    يتم توزيع ضريبة تكاليف التدفئة وفقا للإستهلاك.
  • Die Umlage für die Instandhaltung des Gebäudes wird unter den Eigentümern aufgeteilt.
    يرتبط الإنفاق على الصيانة بالمالكين.
  • vi) die Umlage der Entlastung auf alle Mitgliedstaaten, entsprechend der vor 1979 geübten Praxis;
    `6' إعادة توزيع التسوية على جميع الدول الأعضاء، على نحو متسق مع الممارسة التي كانت متبعة قبل 1979؛
  • vi) zur Vermeidung abrupter Veränderungen für Mitgliedstaaten, die mit dem Beginn einer neuen Beitragsperiode das Schwelleneinkommen überschreiten, die Einführung einer Gleitregelung, bei der die Umlage der Punkte, die auf Grund der Entlastung für Länder mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen zu übernehmen sind, gleichmäßig über den Zeitraum 2001-2003 verteilt wird (Beispiel: Wenn der Beitragssatz eines Mitgliedstaats, solange er unter dem Schwelleneinkommen lag, 1,000 Prozent betrug, würde dieser Satz, bei sonst gleich bleibenden Voraussetzungen, in der nächsten Beitragsperiode im Verlauf von drei Jahren zunächst auf 1,067 Prozent, dann auf 1,134 Prozent und schließlich auf 1,200 Prozent ansteigen, anstatt direkt auf 1,200 Prozent);
    `6' ولطرق مسألة عدم الاستمرارية، آلية للتطبيق التدريجي مقسمة بالتساوي على طول الفترة 2001-2003، لتوزيع النقاط المحصل عليها من تسوية الدخل الفردي المنخفض على الدول الأعضاء التي تتخطى العتبة من فترة جدول إلى فترة الجدول التالي (وذلك على سبيل المثال: في حالة تساوي كل العناصر والمعايير الأخرى، إذا كان النصيب المقرر لدولة عضو 1.000 في المائة، لما كانت في مستوى دون العتبة، فإن نصيبها المقرر يرتفع في الجدول المقبل إلى 1.067 في المائة و 1.134 في المائة، و 1.200 في المائة في خلال ثلاث سنوات عوضا عن الارتفاع إلى 1.200 في المائة بصورة مباشرة)؛
  • - Die meisten davon sind aus England. - Warum sollte er sie umlagern?
    ايها الساده، للسيد جولدفينجير سبائك ذهبيّة
Synonyme
  • خراج ، غرامة ، جزية ، فريضة ، رسم ، جباية ، عُشُور ، غريزة ، طبع ، خليقة ، شيمة ، عادة ، ديدن
Synonyme
  • Hilfe, Anteil, Beitrag, Gebühren, Steuer, Abgabe, Gebühr, Zuschuß, Spende, Prämie
Beispiele
  • Wernsdorf, sechste Gemeinde im Amt, führte seine Umlage damals, vor der Kreisreform, an Fürstenwalde ab., Zuviel gezahlte Umlage wird zurückerstattet, Um die Kasse zu füllen, schlägt Maier einen Rundumschlag vor: "Eine Umlage von zehn Mark von allen DSV-Mitgliedern würde sechs Millionen einbringen.", Günther Habermann von der GSG bezifferte die Einstiegsmiete auf elf Mark "kalt ohne Umlage und Mehrwertsteuer"., Arndt sagt, er befürchte nach der Umlage von Modernisierungskosten hohe Mietsteigerungen und "die Verdrängung der Mieter aus ihren Wohnungen"., Also hätte sie mehr Personalkosten durch die drei Lehrlinge, dazu käme die Umlage für die fehlenden zwei., Gewinne bis zu 3 000 Mark oder Umsätze bis zu 32 500 Mark im Jahr sollten möglichst von Grundbeitrag und Umlage freigestellt werden, heißt es darin., Entscheidender Kritikpunkt - die Kriterien für die Umlage des Beitrages., Unser Vorschlag ist eine Umlage von nur einem Pfennig pro Kilowattstunde auf alle Berliner Stromkunden über eine Laufzeit von zehn Jahren., Daraus geht hervor, daß die Umlage der Kosten, einschließlich Gemeinschaftsantenne, nach Quadratmeter Wohnfläche erfolgt."
leftNeighbours
  • per Umlage, höhere Umlage, elfprozentige Umlage, eine Umlage, gezahlte Umlage, erhobene Umlage, solche Umlage, erhöhte Umlage, zahlende Umlage, via Umlage
rightNeighbours
  • Umlage finanziert, Umlage finanzieren, Umlage zahlen, Umlage KARLSRUHE, Umlage aufbringen, Umlage gesenkt, Umlage bezahlen, Umlage finanzierte, Umlage freigestellt, Umlage erstattet
wordforms
  • Umlage, Umlagen