Textbeispiele
  • Dieses Geschenk ist etwas ganz Besonderes für mich.
    هذه الهدية خاصة جدا بالنسبة لي.
  • Wir bereiten ein ganz besonderes Abendessen für dich vor.
    نحن نعد لك عشاءً خاصاً جداً.
  • Dieser Tag war für uns etwas ganz Besonderes.
    كان هذا اليوم خاصًا جدًا بالنسبة لنا.
  • Er hat eine ganz besondere Beziehung zu diesem Ort.
    لديه علاقة خاصة جدا بهذا المكان.
  • Deine Unterstützung bedeutet mir etwas ganz Besonderes.
    دعمك يعني لي شيئاً خاصاً جداً.
  • Zu dem neuen Konzept gehört auch die Förderung von Literaturen aus Mittel- und Osteuropa. So beginnt in diesem Frühjahr eine Schwerpunktpräsentation über kroatische Literatur in einem insgesamt auf drei Jahre angelegten Projekt. „Unser wichtigstes Ziel ist es, eine deutlich erhöhte Aufmerksamkeit auf die kroatische Literaturlandschaft zu lenken“, erklärt der Direktor der Leipziger Buchmesse Oliver Zille. Zahlreiche Veranstaltungen rund um das literarische Kroatien in allen Facetten geben dem Lesefest dieses Jahr eine ganz besondere Note.
    ويتم في البرنامج الجديد دعم أدب وسط وشرق أوروبا، ويبدأ في مطلع هذا العام عرض محوري حول الأدب الكرواتي في مشروع تم تحديد إجمالي مدته الزمنية بثلاث سنوات؛ وصرح أوليفر تسيلله مدير معرض ليبتسيج للكتاب بقوله: „إن أهم أهدافنا يتمثل في توجيه اهتمام واضح ومتزايد بالأدب الكرواتي"، وتعمل الفعاليات العديدة حول الأدب الكرواتي بجميع أوجهه على إعطاء عيد القراءة هذا العام صفة خاصة جداً.
  • Als deutsch-französisches Kooperationsprojekt lenkt die Ausstellung den Blick nicht nur auf ein ganz besonderes Kapitel europäischer Geschichte. Sie beleuchtet zugleich umfassend die bis in unsere Zeit reichenden Auswirkungen eines damals einzigartigen Modellstaates moderner Prägung.
    يلفت المعرض بوصفه مشروع تعاون ألماني فرنسي النظر ليس فقط إلى فصل هام من فصول التاريخ الأوروبي، بل يلقي الضوء أيضاً وبصورة شاملة على التأثيرات الممتدة إلى وقتنا هذا لنموذج دولة ذات طابع حديث فريد من نوعه.
  • Die für den Friedenssicherungshaushalt der Vereinten Nationen geltenden Regeln sollten geändert werden, um den Vereinten Nationen in ganz besonderen Ausnahmefällen die Möglichkeit zu geben, Pflichtbeiträge zur Finanzierung regionaler Einsätze, die vom Sicherheitsrat genehmigt wurden, oder der Teilnahme von Regionalorganisationen an von mehreren Partnern getragenen Friedenseinsätzen unter der übergreifenden Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zu verwenden.
    يجب أن تُعدل قواعد ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام بحيث تتيح للأمم المتحدة الخيار، في الظروف الاستثنائية جدا، في استعمال الاشتراكات المقررة لتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن، أو مشاركة المنظمات الإقليمية في عمليات السلام المتعددة الأركان تحت المظلة العامة للأمم المتحدة.
  • Den hole ich nur bei ganz besonderen Anlässen heraus:
    أوّفر هذه للمناسبات الخاصة
  • Ja, auf eine ganz besondere Art.
    اجل , بطريقة مُخصصة جدا
  • Da möchte ich euch was ganz Besonderes zeigen.
    لدي شيء خاص لأريه لكم
  • Hier gibt's etwas ganz Besonderes.
    ستجدون هنا شيئا غير عادي
  • Du bist wirklich jemand ganz Besonderes. Ich liebe unser L-f: Ormiges Zimmer.
    حقا أنت خاصة جدا أحب شكل غرفة نومنا
  • Und zwar auf ganz besondere Weise.
    وإضطررت إلى الإعتذار بطريقة خاصة جداً
  • Sie haben für den Ehrentag ein ganz besonderes Lied einstudiert.
    التى اختارت أغنية متميزة باعداد متميز