Textbeispiele
  • Der malerische und historische Ort Hasankeyf im Südosten der Türkei soll einem Staudamm weichen. Den will unter anderem die deutsche Baufirma Züblin AG bauen. Sie benötigt dafür eine Hermesbürgschaft, für die sie kürzlich von der Bundesregierung grundsätzlich grünes Licht erhielt. Initiativen vor Ort sowie Umweltschützer in Deutschland wehren sich jedoch gegen das Projekt. Antje Bauer über die Auswirkungen des Staudammbaus
    تتنافس شركة البناء الألمانية تسوبلين مع بعض شركات البناء على إقامة مشروع سدّ إليسو. تحتاج شركة تسوبلين إلى الحصول على ضمان من أجل إقامة مشروع السدّ؛ وقد حصلت مؤخرًّا وبشكل مبدئي على الضوء الأخضر من الحكومة الاتِّحادية الألمانية. بيد أنَّ هذا المشروع يواجه معارضة واحتجاجات من قبل بعض المبادرات المحلية وكذلك من قبل بعض المدافعين عن البيئة في ألمانيا.
  • Ein malerisches, halb verfallenes Grabmal am Ufer des Tigris, eine Schafherde, die die Landstraße blockiert, Männer, die den lieben langen Tag auf Hockern sitzen und Tee trinken: In Hasankeyf, einem Dorf im Südosten der Türkei, scheint die Zeit stillzustehen.
    صرح أثري بديع نصف مهدَّم يقوم على ضفة دجلة، قطيع من الأغنام يقف في وسط الطريق الزراعية، رجال يجلسون طيلة يومهم الطويل الجميل على مقاعد صغيرة ويحتسون الشاي: هكذا يبدو الزمن في بلدة هاسانكيف الواقعة في جنوب شرقي تركيا وكأنَّه توقَّف عن المسير.
  • Der Vorratszug der Amerikaner fuhr regelmäßig durch das Dorf, aus dem mein Vater stammte: Arak, das damals eine malerische Oase aus grünen Gärten und Obstplantagen war. „ Sobald wir den Zugkommen hörten“, erzählte mir mein Vater einmal, „rannten wir Jungendes Dorfes, so schnell wir konnten, durch die Apfelplantage, um dievorbeifahrenden Amerikaner zu grüßen.
    كان قطار الإمدادات الأميركي يمر بانتظام عبر قرية آراك التيكان يعمرها أسلافنا الأولون، ثم يمر بواحة خلابة تغطيها الحدائقالغناء وبساتين الفواكه. وذات يوم قص عليّ والدي هذه القصة: " كناكلما نسمع القطار قادماً، يركض كل الصبية الصغار في القرية بأقصى سرعةممكنة بين أشجار التفاح لتحية الأميركيين المارين.
  • Die Europäer kaufen gemütliche Skihütten in den Alpen,elegante Eigentumswohnungen mit mediterranem Ausblick in Südspanienund immer häufiger Villen an malerischen Standorten in der Türkei, Ungarn und Kroatien.
    فالأوروبيون يشترون الشاليهات الدافئة المريحة المقامة علىجبال الألب لأغراض التزلج على الجليد، والشقق الساحرة التي تطل علىسواحل البحر الأبيض المتوسط في جنوب أسبانيا، والفيلات في مواقع فاتنةفي تركيا، والمجر، وكرواتيا.
  • Es war Zufluchtsort für den Dalai Lama, als dieser 1959 vorder chinesischen Besatzung in Tibet floh, gab über 110.000tibetischen Flüchtlingen Asyl (und später die indische Staatsangehörigkeit) und gestattete ihnen, in der malerischen Stadt Dharamsala am Fuße des Himalaja eine Exilregierung zu bilden (wenndiese auch nicht von Indien anerkannt wird).
    ولقد وقرت الهند الملاذ للدلاي لاما عقب هروبه من الاحتلالالصيني للتبت عام 1959، ومنحت حق اللجوء (وفي النهاية الجنسيةالهندية) لأكثر من 110000 من اللاجئين التبتيين، وسمحت لهم بإقامةحكومة منفى (ولو أنها الحكومة التي لم تعترف بها الهند) في بلدةدارامسالا الفاتنة على جبال الهيمالايا.
  • Und im Osten stehen nun chinesische Truppen in großer Zahlauf von Pakistan gehaltenem Gebiet hoch oben im Karakorumgebirge Kaschmirs, in der malerischen Region Gilgit- Baltistan unweit des Gletscherschlachtfeldes von Siachen, wo Indien und Pakistaneinander gegenüberstehen.
    وفي الشرق، دخل عدد أكبر من القوات الصينية الأراضي التيتسيطر عليها باكستان عند سلسلة جبال قراقرم الحصينة في كشمير، وفيمنطقة جيلجيت بالتستان الخلابة، على مقربة من الساحة الجليدية التيدارت عليها معركة سياشين، وحيث وقعت المواجهة بين الهندوباكستان.
  • Im Falle Neuchatels umfasst dies sowohl den Kanton als auchdie malerische, am Neuenburger See gelegene Stadt selbst.
    وفي حالة نوشاتيل، فإن هذا يشتمل على المقاطعة إلى جانبالمدينة الخلابة التي تقع على البحيرة.
  • Auch ich habe gehört, dass es ein wilder Laden ist... doch es ist nur ein malerischer Ort, an dem Studenten reden... und sich bekannt machen können.
    تَعْرفُ , l، أيضاً، سَمعَ هو a مكان فظيع برّي، متى هو حقاً فقط a بقعة جذابة حيث الطلاب يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّموا ويَرتاحوا وفقط يَتعرّفُ عموماً.
  • Nun wenn du nach einer Bestätigung deiner malerischen Fähigkeiten suchst... bist du wohl etwas zu spät oder nicht ?
    حسنا، إذا كنت تبحث عن تقدير موهبتك الفنية كطفل، فقد فات أوان ذلك أليس كذلك؟
  • Sehr hübsch, sehr malerisch.
    جميلة جداً, رائعة جداً