Textbeispiele
  • Unser wachsendes Unternehmen benötigt mehr Mitarbeiter.
    يحتاج شركتنا المتنامية إلى المزيد من الموظفين.
  • Sie haben in einem wachsenden Unternehmen eine führende Rolle übernommen.
    تولوا دورًا رائدًا في شركة متنامية.
  • Ein wachsendes Unternehmen zu leiten, kann eine Herausforderung sein.
    قد يكون قيادة شركة متنامية تحديًا.
  • Wir sind sehr stolz auf unser wachsendes Unternehmen.
    نحن فخورون جدًا بشركتنا المتنامية.
  • Unser Ziel ist es, ein wachsendes Unternehmen zu sein.
    هدفنا أن نكون شركة متنامية.
  • Führende Mitglieder der alten Garde widersetzten sich dem wachsenden Einfluss der "poltischen Unternehmer", die die Karriere Gamal Mubaraks so vehement unterstützen.
    لقد قاوم قياديون في الحرس القديم التأثير الصاعد ل"رجال الأعمال السياسيين" الذين دعموا بقوة مسيرة جمال مبارك السياسية.
  • Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
    فتعميق التعهدات بتحقيق التنمية المستدامة من جانب المؤسسات التجارية والصناعية مثلا، يمثل سمة بارزة للاتجاهات الحديثة ويساعد على تعزيز زخم التنفيذ.
  • Der finanzielle Sektor muss entwickelt werden, um Anlagemöglichkeiten zu schaffen und neue wachsende Unternehmen mit Krediten und Eigenkapital zu versorgen. China braucht solche Unternehmen, um die Landbevölkerung in die Städte zu locken (auchwenn sich der Export qualitativ und wertschöpfungsmäßigverbessert).
    ولابد من تطوير القطاع المالي من أجل خلق المزيد من خياراتالادخار وتوفير الائتمان ورأس المال بكفاءة للشركات الجديدة والنامية،التي تحتاج إليها الصين من أجل اجتذاب سكان المناطق الريفية إلى المدن(حتى مع تحرك قطاعات التصدير إلى أعلى الهيكل الهرمي للمهارات والقيمةالمضافة).
  • Diese $ 300 Milliarden sind eine Ausgabe, von der die Aktionäre wachsender Unternehmen meinen, es lohne sich, sie fürtatkräftige Unternehmenschefs zu zahlen (oder sie finden keine Möglichkeit, sie nicht zu bezahlen).
    وتشكل هذه المليارات الثلاثمائة ضريبة يرى حملة أسهم الشركاتالنامية أنها تستحق أن تُـدفع (أو ربما لا يجدون وسيلة لتجنبدفعها).
  • Die wachsende Fähigkeit multinationaler Unternehmen, dieseglobalen Angebotsketten nach Funktion und geografischen Faktorenaufzuspalten und sie dann zwecks weiterer Senkung der Transaktionskosten neu zu integrieren, unterläuft die Sicherheit im Arbeitsmarkt, die bisher darin bestand, dass Firmen an einembestimmten Ort bei der Suche nach Arbeitskräften im Wettbewerbzueinander standen.
    والواقع أن تنامي قدرة الشركات المتعددة الجنسيات على تفكيكسلاسل التوريد العالمية هذه حسب الوظيفة والظروف الجغرافية، ثم إعادةدمجها بتكاليف معاملات متزايدة الانخفاض، يعمل على إزالة سبل حمايةالسوق التي كانت قائمة بفضل المنافسة المحلية على العمال.
  • Die wachsende globale Schlagkraft der Unternehmen aus den Entwicklungs- und Schwellenländern wird durch die Flüsseausländischer Direktinvestitionen widergespiegelt. Noch im Jahr2001 kamen nur 5% dieser Investitionen aus Nicht- OECD- Ländern.
    ان النفوذ العالمي المتزايد لشركات الاسواق الناشئة الضخمةينعكس في تدفق الاستثمارات الاجنبية المباشرة وفي سنة 2001 5% فقط منالاستثمارات الخارجية جاءت من بلدان ليست عضوه في منظمة التعاونالاقتصادي والتنمية وبحلول سنة 2011 ارتفعت تلك المساهمة بشكل كبيرلتصل الى 21%.
  • Unterdessen gibt es eine wachsende Anzahl von Unternehmen,die eine neue wirtschaftliche Dienstleistung anbieten: Analyse der DNA für genealogische und medizinische Zwecke direkt für die Konsumenten. Ihre Aktivitäten und Kundenkreise wachsen zwar stetig,aber viele ihrer Ergebnisse sind zur Bestimmung körperlicher oderverhaltensmäßiger Eigenschaften oder der Anfälligkeit fürverbreitete Krankheiten wie Bluthochdruck, Herz- Kreislauf- Erkrankungen, Diabetes oder Depressionen nur bedingtgeeignet.
    ان اعداد متزايدة من الشركات تعرض خدمة تجارية جديدة : تحليلللحمض النووي مباشرة للزبون لاغراض تتعلق بالنسب او لاغراض طبيةوبينما تزداد نشاطاتها وزبائنها بشكل ثابت فإن العديد من النتائجحاليا هي ذات قيمة محدودة فيما يتعلق بتحديد الخصائص الجسمانيةوالسلوكية او مخاطر الامراض الشائعة مثل ارتفاع ضغط الدم وامراض القلبوالاوعية الدموية والسكري والاكتئاب .
  • Ferner werden die strafferen Kreditstandards über einenlängeren Zeitraum wahrscheinlich zu einer übermäßigen Beeinträchtigung schnell wachsender Unternehmen mit wenig Bargeldführen, was Folgen für Innovation, Produktivität und schließlichfür das Wachstumspotenzial hat.
    فضلاً عن ذلك فإن تبني معايير الائتمان الأكثر صرامة لفترةمطولة من المرجح أن يلحق ضرراً غير متناسب بالشركات التي تتسم بالنموالسريع والافتقار إلى السيولة، فضلاً عن التأثير السلبي على الإبداعوالإنتاجية، وإمكانات النمو في نهاية المطاف.