Textbeispiele
  • Die Fiskalklippe der Vereinigten Staaten wurde im Jahr 2013 erreicht.
    تم الوصول إلى الهاوية المالية الأمريكية في عام 2013.
  • Die Fiskalklippe ist ein finanzpolitisches Phänomen in den USA.
    الهاوية المالية هي ظاهرة مالية سياسية في الولايات المتحدة.
  • Die US-Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um die Fiskalklippe zu vermeiden.
    لقد اتخذت الحكومة الأمريكية إجراءات لتجنب الهاوية المالية.
  • Die Fiskalklippe betraf sowohl die Ausgaben als auch die Steuern.
    أثرت الهاوية المالية على الإنفاق والضرائب على حد سواء.
  • Die Auswirkungen der Fiskalklippe könnten die US-Wirtschaft schwer treffen.
    قد تؤثر الهاوية المالية بشدة على الاقتصاد الأمريكي.
  • Erstens sind die weltwirtschaftlichen Extremrisiken( Ereignisse mit niedriger Wahrscheinlichkeit und potenziellkatastrophalen Auswirkungen) – ein Zerbrechen der Eurozone, der Sturz der USA von der Fiskalklippe, eine harte Landung in China,ein Krieg zwischen Israel und Iran wegen der Atomfrage – heuteniedriger als noch vor einem Jahr.
    الأول أن المخاطر الضئيلة الاحتمال ولكن الشديدة التأثير فيالاقتصاد العالمي ــ مثل تفكك منطقة اليورو، أو انزلاق الولاياتالمتحدة إلى الهاوية المالية، أو الهبوط الاقتصادي الحاد في الصين، أونشوب حرب بين إسرائيل وإيران بشأن الانتشار النووي ــ أصبحتاحتمالاتها الآن أقل مما كانت عليه قبل عام.
  • Könnte es angesichts der „ Fiskalklippe“, auf die Amerikazusteuert – Steuererhöhungen und Ausgabesenkungen, die, sofernkeine parteiübergreifende Einigung über einen alternativen Fiskalpfad erreicht wird, 2013 automatisch in Kraft treten und die Wirtschaft in die Rezession treiben dürften –, etwas Schlimmeresgeben als dieses anhaltende politische Patt?
    وفي حين تواجه أميركا "الهاوية المالية" ــ الزيادات الضريبيةوتخفيضات الإنفاق التلقائية في بداية 2013، والتي من المرجح أن تدفعالاقتصاد إلى الركود ما لم يتوصل الحزبان إلى الاتفاق على مسار ماليبديل ــ فهل يسعنا أن نتخيل أي شيء أسوأ من الجمود السياسيالمستمر؟
  • Die Gründe dafür sind ausschließlich politischer Natur: Dieparteistrategische Polarisierung ist so groß wie nie zuvor unddroht, die US- Wirtschaft über die “ Fiskalklippe” zu stürzen – dieautomatischen Steuererhöhungen und Ausgabenkürzungen, die Anfang2013 in Kraft treten, wenn sich Demokraten und Republikaner nichtanderweitig einigen können.
    والسبب سياسي تماما: فقد بلغ الاستقطاب الحزبي مستويات غيرمسبوقة من قبل قط، الأمر الذي يهدد بإرسال الاقتصاد الأميركي إلى أسفل"الهاوية المالية" ــ الزيادات الضريبية وتخفيضات الإنفاق التلقائيةالتي ستدخل حيز التنفيذ في بداية عام 2013 ما لم يتفق الديمقراطيونوالجمهوريون على غير ذلك.
  • Momentan erklären alle führenden amerikanischen Politikerihren jeweiligen Lieblingsjournalisten, sie seien zuversichtlich,dass vor Ende Dezember ein Kompromiss zur “ Fiskalklippe” erreichtwird.
    فالآن يبادر كل سياسي كبير في أميركا إلى إخبار محسوبيهم فيالصحافة بأنهم على ثقة تامة من التوصل إلى تسوية بشأن "الهاويةالمالية" قبل نهاية ديسمبر.
  • Dasselbe gilt für die US- Fiskalpolitik, derenereignisbestimmte Debatte inzwischen durch immer kürzere Zeithorizonte gekennzeichnet ist: die Fiskalklippe vom 1. Januar,die Sequestration der Ausgaben am 1. März, den Stichtag zur Verabschiedung des Haushalts am 27. März und die neue Schuldengrenze am 18. Mai.
    ويصدق نفس القول على السياسة المالية في الولايات المتحدة،التي تشهد مناقشة تحركها الأحداث، والتي أصبحت آفاقها الزمنية فيتناقص مستمر: الهاوية المالية في الأول من يناير/كانون الثاني، وتقييدالإنفاق في الأول من مارس/آذار، وانتهاء العمل بحل الميزانية المستمرفي السابع والعشرين من مارس، وسقف الديون الجديد في الثامن عشر منمايو/أيار.
  • Auch wenn das Land nicht über die “ Fiskalklippe” fallensollte, könnte ein schlechter politischer Kompromiss, der das Defizit zu schnell begrenzt, die bereits jetzt schwache Wirtschaftin die Rezession stürzen.
    وحتى إذا تجنبت البلاد الانزلاق إلى "الهاوية المالية"، فإنالتسوية السياسية الهزيلة التصميم التي تقضي بخفض العجز بسرعة أكبرمما ينبغي قد تدفع الاقتصاد الضعيف بالفعل إلى الركود.
  • Dieses Wachstum ist viel zu gering, um die Steuererhöhungenund Ausgabenkürzungen der Fiskalklippe tolerieren zu können, diedie Nachfrage im nächsten Jahr um insgesamt 600 Milliarden USD(etwa 4% des BIP) verringern werden – und in den Folgejahren nochstärker.
    والواقع أن وتيرة التوسع هذه أضعف من أن تتحمل الزياداتالضريبية وخفض الإنفاق نتيجة للهاوية المالية، وهو ما من شأنه أن يخفضالطلب بنحو 600 مليار دولار في الإجمال ــ ما يعادل 4% من الناتجالمحلي الإجمالي تقريبا ــ في العام القادم، وبمستويات أعلى فيالأعوام اللاحقة.
  • Präsident Barack Obamas Alternativvorschlag zur Fiskalklippe sieht vor, dass die Steuern der 2% der Topverdiener,die heute über 45% der Einkommensteuer zahlen, deutlich erhöht undihre Abzugsmöglichkeiten verringert werden.
    ويقضي البديل الذي اقترحه الرئيس باراك أوباما للهاويةالمالية بزيادة كبيرة في المعدلات الضريبية والحد من التخفيضاتالضريبية بالنسبة للمنتمين إلى شريحة الـ2% الأعلى دخلا، والذينيدفعون الآن أكثر من 45% من الضرائب الفيدرالية على الدخلالشخصي.
  • Das Haushaltsbüro des Kongresses und die Federal Reservesagen voraus, der Sturz über die Fiskalklippe 2013 werde zu einer Rezession führen, und der Vorsitzende der Fed, Ben Bernanke, meintekürzlich, die Notenbank könne die nachteiligen Effekte für die Volkswirtschaft nicht ausgleichen.
    وقد توقع مكتب الميزانية في الكونجرس وبنك الاحتياطيالفيدرالي الأميركي أن الانزلاق إلى الهاوية المالية من شأنه أن يؤديإلى الركود في عام 2013، بعد أن قال رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي بنبرنانكي مؤخراً إن بنك الاحتياطي الفيدرالي لن يتمكن من التعويض عنالتأثير السلبي على الاقتصاد.
  • Zusätzlich zu den Risiken der “ Fiskalklippe” 2013 bleibtdas Hauptproblem bestehen: der Mangel an effektiven, antizyklischen Haushaltsmaßnahmen wie öffentlichen Investitionsprogrammen zur Stärkung der wirtschaftlichen Aktivität.
    فإلى جانب المخاطر التي تفرضها "الهاوية المالية" في عام2013، تظل المشكلة الأساسية قائمة: الافتقار إلى السياسات الماليةالفعّالة القادرة على مواجهة التقلبات المالية الدورية ــ على سبيلالمثال، برنامج للاستثمارات العامة ــ وتعزيز النشاطالاقتصادي.