überlaufen {lief über / überlief ; übergelaufen}
Textbeispiele
  • Der Becher ist überlaufen.
    الكأس طفح.
  • Die Badewanne ist überlaufen und hat ein Chaos verursacht.
    البانيو طفح وتسبب في فوضى.
  • Der Fluss ist wegen des starken Regens überlaufen.
    النهر طفح بسبب الأمطار الغزيرة.
  • Der Behälter ist so voll, dass er überläuft.
    الحاوية ممتلئة لدرجة أنها تطفح.
  • Die Mülltonne ist überlaufen und muss geleert werden.
    القمامة طفحت ويجب أن تتم تفريغها.
  • Ich bin auf diesen Seiten schon vielfach verunglimpft worden oder ich wurde als Überläufer beschimpft.
    وعلى هذه المواقع تم عدة مرَّات توجيه الكثير من الإهانات لي، وكذلك تم شتمي واعتبروني هاربًا إلى العدو.
  • Seitdem ich das Netzwerk des britischen Jihad verlassen habe, bin ich von vielen Muslimen des Verrats angeklagt worden. Wüsste ich von irgendeinem geplanten Anschlag, dann würde ich nicht zögern, dies zu melden; aber im Gegensatz zu dem, was mancherorts behauptet wird, bin ich kein Überläufer und Informant.
    اتهمني الكثير من المسلمين بالخيانة منذ أن انسحبت من شبكة تنظيم الجهاد البريطانية. صحيح أنني لن أتردد في إحاطة الجهات المسؤولة علما في حالة معرفتي بوجود تخطيط لتدبير عمل إرهابي ما. لكنني على عكس ما يروى عني هنا وهناك لست مرتدا غيّر الجبهة أو مخبرا يعمل لصالح الأجهزة الأمنية.
  • Hwang Jang-yop, Nordkoreas ehemaliger Chefideologe und seinhochrangigster Überläufer in den Süden, beschreibt Nordkorea alseine Kombination aus „ Sozialismus, modernem Feudalismus und Militarismus“.
    ويصف هونج جانج يوب، كبير المنظرين الإيديولوجيين في كورياالشمالية سابقاً وأبرز المنشقين عنها الذين فروا إلى كوريا الجنوبية،يصف النظام في كوريا الشمالية بأنه مزيج بين "الاشتراكية، والإقطاعالحديث، والحكم العسكري".
  • Es kann daher nicht überraschen, dass Überläufer heutzutageein Umfeld beschreiben, das durch sozialen Zusammenbruch, Kleinkriminalität und einen Überlebenskampf darwinscher Prägungbestimmt ist.
    وليس من المستغرب أن يصف المنشقين اليوم بيئة من الانهيارالاجتماعي، والجرائم الصغيرة، والصراع الدارويني من أجلالبقاء.
  • Erstens: In den letzten vierzig Jahren erwies sich die FARCals außerordentlich widerstandsfähig und zwar trotz einer hohen Zahl an Überläufern und des Todes von drei der sieben Anführersowie Chávez’ offenkundiger Entscheidung, die FARC fallen zu lassen(vorerst jedenfalls).
    الأولى أنه على الرغم من ارتفاع معدلات الفرار من الجندية بينصفوف القوات المسلحة الثورية الكولومبية، ووفاة ثلاثة من زعمائها،وقرار شافيز الواضح بالتخلي عنها (على الأقل في الوقت الحالي)، إلاأنها أثبتت قدرة غير عادية على الصمود لمدة تجاوزت الأربعينعاماً.
  • Ein Ölpreis von über 140 Dollar pro Barrel war – nach den Immobilienpleiten und den Finanzschocks – der Tropfen, der das Fasszum Überlaufen brachte, da dies einen massiven Angebotsschock fürdie USA, Europa, Japan, China und andere Öl- Nettoimporteurebedeutete.
    ذلك أن ارتفاع سعر النفط إلى 140 دولار للبرميل كان بمثابةالقشة التي قصمت ظهر بعير الاقتصاد العالمي ـ فقد جاء ذلك مصحوباًبانهيار فقاعة الإسكان واندلاع الصدمات المالية ـ والتي شكلت صدمةهائلة في المعروض بالنسبة للولايات المتحدة، وأوروبا، واليابان،والصين وغيرها من البلدان المستوردة للنفط.
  • Sicher hat das Regime einige Überläufer zu beklagen – diemeisten nach dem Höhepunkt der Gewalt in Homs, als derstellvertretende Energieminister sein Amt niederlegte und sich der Opposition anschloss.
    لقد عانت السلطات من بعض الانشقاقات اهمها تلك التي جاءت بعدوقت قريب من وصول العنف في حمص لذروته والمتمثلة في استقالة نائب وزيرالطاقة وانضمامه للمعارضة.
  • Ihr führender Kandidat für die Präsidentschaftsnominierung, John Kerry, redet darüber wie " Unternehmenschefs im Stil von Benedict Arnold" ( Held und späterer Überläufer im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg) durch die Auslagerung von Arbeitsplätzen Amerika verraten.
    فمرشحه الرئيسي في الانتخابات الرئاسية جون كيري يتحدث عنخيانة المدير التنفيذي لشركة بينيدكت آرنولد للوطن باستقدامه للوظائفمن الخارج.
  • So kurz nach der Subprime- Krise ist die Debatte über die Schuldengrenze und das Haushaltsdefizit der Tropfen, der das Fasszum Überlaufen bringt.
    وبقدوم المناقشة حول سقف الدين وعجز الميزانية بعد فترة وجيزةللغاية في أعقاب أزمة الرهن العقاري الثانوي، فإنها كانت بمثابة القشةالتي قصمت ظهر البعير.
  • Das Fass zum Überlaufen brachten die dreisten Wahlfälschungen bei der Parlamentswahl im Dezember, die die Bürgerin ihrer Ansicht bestärkten, dass ihnen vom Regime nur Verachtungentgegengebracht wird.
    وكانت القشة الأخيرة متمثلة في التزوير الفاضح للانتخاباتالبرلمانية، والذي عزز من شعور المواطنين بأن النظام ينظر إليهمبازدراء.
Synonyme
  • امتلأ ، اتّرع ، طغى ، عبأ
Synonyme
  • voll, belegt, begehrt, flüchten, ausgebucht, übergehen, überlaufen, überfluten, überwechseln, überrennen
Beispiele
  • Früher hätte man vielleicht zu Dubai geraten, aber das ist wie alle anderen Emirate inzwischen ebenso überlaufen, wie es früher einmal Bethlehem war., Mit Tang-Figuren scheint der Markt zur Zeit überlaufen., Sollte ein Markus Wolf nach alledem über die Barriere ins feindliche Lager springen, sollte er überlaufen?, Wollte die Crew überlaufen?, Dabei geht es nicht darum, dass einstige treue SPD-Wähler zur Union überlaufen - sie gehen nicht mehr zur Wahl., DIE WELT: Der Markt ist von fragwürdigen Anbietern überlaufen., In Scharen würden die Kunden zu Billiganbietern überlaufen., Schließlich sollten sie zu uns überlaufen, nicht um ihr Leben kämpfen.", Teile der Armee sollten im Falle eines Bürgerkrieges auf die Seite der Opposition überlaufen, und neben privaten Sicherheitsfirmen in Belgrad waren auch frühere Offiziere der Balkankriege und ihre treuesten Soldaten involviert., Die Commerzbank fürchtet offenbar nicht, dass durch das Joint Venture die eigenen Kunden zur Konkurrenz überlaufen könnten: "Durch den gemeinsamen Marktplatz werden wir alle neue Kunden gewinnen", sagte Pietsch in Frankfurt.
leftNeighbours
  • hoffnungslos überlaufen, Faß überlaufen, Galle überlaufen, völlig überlaufen, regelrecht überlaufen, Herzensmeinungen überlaufen, Touristen überlaufen, Fass überlaufen, entsprechend überlaufen, total überlaufen
rightNeighbours
  • überlaufen lassen, überlaufen liess, überlaufen könnten
wordforms
  • überlaufen, übergelaufen, überlief, überläuft, überlaufenen, überzulaufen, überliefen, überlaufene, überlaufe, überliefe, überlauft, überlaufend, überlaufenem, überlaufener, überläufst, überliefst, überlieft, überlaufet, überliefet, überlaufest, überliefest