Textbeispiele
  • Arbeitsplatzsicherheit ist ein wichtiger Bestandteil unserer Unternehmensphilosophie.
    الأمان في مكان العمل هو جزء أساسي من فلسفة شركتنا.
  • Die Verbesserung der Arbeitsplatzsicherheit sollte stets Vorrang haben.
    يجب أن تكون تحسين أمان مكان العمل دائمًا ذات الأولوية.
  • Die Schulung der Mitarbeiter in Bezug auf Arbeitsplatzsicherheit ist unerlässlich.
    التدريب الموظفين على أمن مكان العمل أمر ضروري.
  • Alle Mitarbeiter sind für die Aufrechterhaltung der Arbeitsplatzsicherheit verantwortlich.
    جميع الموظفين مسؤولون عن الحفاظ على أمن مكان العمل.
  • Wir streben stets eine hohe Arbeitsplatzsicherheit für alle Mitarbeiter an.
    نسعى دائمًا لتوفير أمان عالي في مكان العمل لجميع الموظفين.
  • ist sich dessen bewusst, dass die geschlechtsspezifische Segmentierung des Arbeitsmarkts für Frauen in der Wirtschaft ein zusätzliches Problem darstellt, weil dadurch ihre Chancen in traditionell von Männern beherrschten Sektoren eingeschränkt werden, und fordert die Regierungen und alle anderen Interessenträger auf, gegebenenfalls weitere Anstrengungen zu unternehmen, um das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen und die geschlechtsspezifische Segmentierung des Arbeitsmarkts zu beseitigen und die Beschäftigungsbedingungen von Frauen und ihre Arbeitsplatzsicherheit in allen Wirtschaftssektoren zu verbessern;
    تـقـر بأن تقسيم سوق العمل حسب نوع الجنس يخلق تحديا إضافيا أمام المرأة في الاقتصاد، مما يحد من الفرص المتاحة لها في القطاعات التي يسيطر عليها الرجال تقليديا، وتهيب بالحكومات وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة القيام، عند الاقتضاء، ببذل المزيد من الجهود لمعالجة الفرق بين أجور الجنسين، وتقسيم سوق العمل حسب نوع الجنس، وتحسين ظروف وأمن عمل المرأة في جميع قطاعات الاقتصاد؛
  • Das VN-System hat jedoch bislang noch keine arbeitsvertragliche Regelung gefunden, die es erlaubt, diese Mitarbeiter mit einem gewissen Grad an Arbeitsplatzsicherheit auf angemessene Weise für ihre Dienste zu würdigen und zu belohnen.
    ومع ذلك، لم تتوصل منظومة الأمم المتحدة بعد إلى إيجاد آلية تعاقدية للاعتراف بخدمتهم والمكافأة عليها بصورة مناسبة من خلال عرض تحقيق قدر من الأمن الوظيفي لهم.
  • Das Beschäftigungswachstum ist zwar nach wie vor das wirksamste Mittel zur Armutsminderung, doch scheint es eine wachsende Zahl beschäftigter und unterbeschäftigter Menschen, insbesondere Frauen, zu geben, die nur über geringe Arbeitsplatzsicherheit verfügen, Niedriglöhne beziehen und kaum sozialen Schutz genießen.
    ورغم أن نمو العمالة لا يزال يمثل السبيل الأشد فعالية لتخفيض حدة الفقر، فإن هناك على ما يبدو عددا متزايدا من العاملين وغير العاملين، وخاصة النساء، ممن يتمتعون بقدر أقل من الأمن الوظيفي وانخفاض الأجور وانخفاض مستويات الحماية الاجتماعية.
  • ersucht den Generalsekretär, weitere Mobilitätskriterien auszuarbeiten, damit die Organisation den höchstmöglichen Nutzen daraus ziehen kann, die faire und gerechte Behandlung aller Bediensteten gewährleistet ist und ein möglicher Missbrauch als Zwangsmaßnahme gegenüber den Bediensteten vermieden wird, und dabei die Arbeitsplatzsicherheit in der Organisation und andere maßgebliche Faktoren, wie etwa ein geeignetes Anreizsystem und die Zusicherung von Aufstiegsmöglichkeiten, zu berücksichtigen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يضع مزيدا من المعايير للتنقل من أجل تحقيق أقصى ما يمكن من الفوائد للمنظمة وضمان معاملة عادلة ومنصفة لجميع الموظفين وتفادي إمكانية سوء استخدام التنقل كوسيلة إكراه للموظفين، مع مراعاة الأمن الوظيفي في المنظمة وغيره من العوامل ذات الصلة، ومنها نظام مناسب للحوافز وتوفير ما يطمئن الموظف بشأن تقدمه الوظيفي في المستقبل؛
  • US-amerikanische Rechtsanwälte schufen neue rechtliche Rahmenbedingungen zur Arbeitsplatzsicherheit, die nachlässige Arbeitgeber stärker in die Verantwortung zogen.
    كما أعد المحامون الأميركيون قانوناً معاصراً خاصاً بحوادثالعمل قدم الوسائل لمواجهة أصحاب العمل المهملين.
  • Leider stellt sich China immer noch einer Verbesserung der Arbeitsplatzsicherheit entgegen.
    مما يدعو للأسف أن الصين تعترض طريق كافة السبل المتاحةلتحسين سلامة أماكن العمل.
  • Angesichts der Tatsache, dass der reale Verbrauch weiterhinauf einem Wachstumskurs von 1 Prozent verharrt, hat der Großteilder US- Bevölkerung verständlicherweise einen ganz anderen Eindruckvon wirtschaftlicher Erholung und Arbeitsplatzsicherheit alsder von den Vermögenseffekten entzückte Teil der Bevölkerung.
    فبعد أن أصبح نمو الاستهلاك الحقيقي عالقاً عند نسبة 1%، فإنالقسم الأعظم من سكان الولايات المتحدة ينظرون إلى التعافي الاقتصاديوالأمن الوظيفي نظرة مختلفة تماماً عن أولئك المفتتنين بتأثيراتالثروة.
  • Leider ist es so, dass Gewerkschaften in Europa undandernorts sich immer noch zu sehr mit Arbeitsplatzsicherheit fürdie arbeitende Bevölkerung aufhalten, statt finanzielle Denkweisenzu lernen, die hohen Ansprüchen gerecht werden.
    ولكن وللأسف، وبدلاً من أن تتعلم الاتحادات والنقاباتالعمالية الأوربية كيف تفكر بطريقة مالية مصقولة، نراها مازالت تداورفي دوامة التركيز على أمان العاملين.
  • Das von Oberbefehlshaber Francisco Franco nach seinem Sieggeschaffene System bot den Arbeitern Arbeitsplatzsicherheit undstarke Tarifverhandlungsrechte, die dazu beitrugen, trotz fehlender Demokratie die gesellschaftliche Stabilität zu erhalten.
    والواقع أن النظام الذي خلقه الجنرال فرانسيسكو فرانكو عَرَضعلى العمال في أعقاب انتصاره الأمن الوظيفي وحقوق المساومة الجماعية،الأمر الذي ساعد في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في غيابالديمقراطية.
  • Wenn die Regierung kein soziales Netz garantieren kann undes keinen Markt für private Versicherungen gibt, kann Arbeitsplatzsicherheit auch als eine Art von Sozialversicherungdienen.
    وقد تخدم "حيازة" الوظائف أيضاً كشكل من أشكال الضمانالاجتماعي، لأن أداء الحكومة بائس في توفير شبكات الأمان، ولأن أسواقالتأمين الخاصة غير متاحة.