Textbeispiele
  • Er ist ein renommierter Politikwissenschaftler.
    هو باحث مشهور في العلوم السياسية.
  • Ich studiere, um Politikwissenschaftler zu werden.
    أنا أدرس لأصبح أخصائيًا في العلوم السياسية.
  • Ein guter Politikwissenschaftler muss die globalen politischen Trends verstehen.
    يجب على أخصائي العلوم السياسية الجيد فهم الاتجاهات السياسية العالمية.
  • Als Politikwissenschaftler forscht sie zu internationalen Beziehungen.
    كأخصائية في العلوم السياسية، تبحث في العلاقات الدولية.
  • Der Politikwissenschaftler veröffentlichte ein neues Buch über Demokratie.
    نشر أخصائي العلوم السياسية كتابًا جديدًا حول الديمقراطية.
  • Der Politikwissenschaftler Vali Nasr ist Berater von US-Präsident Obama und gilt als einer der führenden Iran-Experten der USA. In der neuen Mittelschicht der islamischen Welt erkennt er einen Motor der Reformbewegungen. Ramon Schack hat sich mit ihm unterhalten.
    يراهن والي نصر، الباحث الأمريكي ذو الأصل الإيراني والمختص في الشؤون الإيرانية، على دور الطبقة الوسطى في إحداث تغيير في منطقة الشرق الأوسط وعلى ربط اقتصاد الدول الإسلامية بالاقتصاد العالمي. رامون شاك أجرى هذا الحوار مع والي نصر الذي يعمل أيضا مستشارًا للرئيس الأمريكي باراك أوباما.
  • "Der Krieg illustriert, wie die Regierung am Ende aufgeben muss. Denn die Rebellen kontrollieren ja bereits die Provinz Saada. Und die Regierung kann nichts gegen sie machen", sagt der Politikwissenschaftler Abdallah al-Faqih von der Universität Sanaa.
    ويقول الباحث في مجال العلوم السياسية، عبد الله الفقيه من جامعة صنعاء: "هذه الحرب تبيِّن بوضوح، كيف ستضطر الحكومة في النهاية للاستسلام. فالمتمرِّدون يسيطرون في الواقع على محافظة صعدة. والحكومة لا تستطيع فعل أي شيء ضدّهم".
  • Der Politikwissenschaftler Stephan Stetter sieht vier Ansatzpunkte für eine effektive und realistische Einflussnahme der USA und der EU, um eine umfassende Friedenslösung im Nahen Osten herbeizuführen.
    يرى أستاذ العلوم السياسية، شتيفان شتيتر، في مقالته التحليلية أن هناك أربع نقاط أساسية لاضطلاع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بنفوذ خارجي واقعي من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم على الصعيدين السياسي والاجتماعي في منطقة الشرق الأوسط.
  • Die rhetorischen Muster folgen extremistischen Traditionen. Rechtspopulistische Propaganda, das hat der Politikwissenschaftler Oliver Geden gezeigt, speist sich aus einer Basiserzählung.
    ويتبع الخطاب البلاغي لتلك المجموعة التقاليد الراديكالية، فالبروباغندا اليمينية الشعبوية – هذا ما أظهره الباحث في العلوم السياسية أوليفر غيدن - تتغذى على قاعدة من الحكايات.
  • Einige Politikwissenschaftler sprechen angesichts dieser einmaligen Machtfülle der Generäle gar von einer "Militär-Demokratie".
    ونظرًا لهذا الوضع يتحدث بعض المختصين في العلوم السياسية عن "ديمقراطية-عسكرية" إزاء سعة نفوذ الجنرالات الفريدة.
  • "Es gibt keinen Mr. No mehr" – auf diese Formel bringt der Istanbuler Politikwissenschaftler Cengiz Aktar die neue Lage auf Zypern. Über Jahrzehnte wurde die Rolle des "Mr. No" von Rauf Denktasch gespielt, dem langjährigen Volksgruppenführer der türkischen Zyprer.
    "لم يعد هناك زعيم معارض" - هكذا يصف الخبير التركي في الشؤون السياسية، جنكيز أقطار الوضع السياسي في قبرص. لقد كان يتم لعب دور "الزعيم المعارض" هذا طيلة عقود من الزمن من قبل رؤوف دينكتاش الذي كان لفترة طويلة زعيمًا للقبارصة الأتراك.
  • Das von der EU geförderte, israelische "Zentrum zum Schutz der Demokratie in Israel", kurz: "Keshev", wurde von einer Gruppe Anwälte und Politikwissenschaftler nach der Ermordung des früheren israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin gegründet:
    في أعقاب اغتيال رئيس الوزراء الإسرائيلي الأسبق إسحق رابين قامت مجموعة من الأكاديميين والمحامين والباحثين في علم السياسة بتأسيس المركز الإسرائيلي "كيشيف" - أي "مركز حماية الديمقراطية في إسرائيل" – وذلك بدعم من الاتحاد الأوروبي.
  • Der Politikwissenschaftler Oliver Roy glaubt auch, dass Frankreichs Vorstoß nicht mit den europäischen Partnern abgesprochen war. Er erachtet die EU als "eine effektive Möglichkeit, sein bilaterales Interesse zu verfolgen, was aber die Probleme der Region nicht lösen wird."
    ويفهم الباحث السياسي أوليفييه روي ايضاً أن هذه المبادرة لم يُتفق عليها مسبقاً مع الشركاء الأوروبيين. ويعتبر الاتحاد الأوروبي "وسيلة فعالة لفرنسا لتحقيق مصالحها الثنائية التي لن تضع حلاً لمشاكل المنطقة".
  • In seinem Essay analysiert der Politikwissenschaftler Herfried Münkler die anhaltende politische Krise in Pakistan: Was passiert, wenn das schon jetzt von der Zentralgewalt nur noch teilweise kontrollierte Land auseinander bricht?
    يحلل هيرفريد مونكلر الباحث في علم السياسة تواصل الأزمة السياسية في باكستان: ماذا سيحدث فيما لو انقسمت هذه الدولة إلى دويلات متعددة علما بأن الحكومة المركزية اليوم عاجزة عن السيطرة على كامل أرجاء البلاد؟
  • Das sind die Kernthesen von Gilbert Achcar und Michael Warschawski. Der libanesische Politikwissenschaftler und der israelische Friedensaktivist aus den beiden "Feindstaaten" untersuchen gemeinsam die Ursachen und die Folgen des Feldzuges vom 12. Juli bis zum 14. August 2006 - des 33-Tage-Krieges.
    هذه هي صلب النظريات التي يطرحها جيلبير أشقر وميشائيل فارشفسكي في كتابهما. لقد أجرى عالم السياسة اللبناني أشقر والناشط الإسرائيلي في حركة السلام فارشفسكي أبحاثا مشتركة حول أسباب وتداعيات تلك الحرب التي بدأت في الثاني عشر من يوليو/تموز وانتهت في الرابع عشر من أغسطس/آب 2006 أي أنها استغرقت 33 يوما. لقد قاما بذلك سوية رغم أنهما ينتميان لبلدين يحكم العداء العلاقة بينهما.