die Übung [pl. Übungen]
تَمْرينٌ [ج. تَمَارِينُ]
Textbeispiele
  • Dies ist eine schwierige Übung.
    هذا تمرين صعب.
  • Du musst täglich diese Übung machen.
    يجب عليك أن تقوم بهذا التمرين يوميًا.
  • Die Übung hilft dir, deine Sprachfähigkeiten zu verbessern.
    يساعدك التمرين على تحسين مهاراتك اللغوية.
  • Ich habe viel aus dieser Übung gelernt.
    تعلمت الكثير من هذا التمرين.
  • Die Übung war Teil unserer Hausaufgaben.
    كان التمرين جزء من الواجبات المنزلية.
  • Nur eine Übung: Deutsche Experten bilden palästinensische Polizisten in kriminalpolizeilicher Ermittlung aus.
    إن ذلك ما هو إلا تدريب يجريه الخبراء الألمان لتدريب رجال الشرطة الفلسطينية على التحقيق في الجرائم.
  • 20.000 Mann stehen unter Waffen – eine große Anzahl angesichts der Tatsache, dass in Berg-Karabach nicht mehr als 150.000 Menschen leben. Fakt aber ist, dass alle erwachsenen Männer Reservisten sind, die mehrmals im Jahr an militärischen Übungen teilnehmen müssen.
    يبلغ عدد الأفراد المسلحين في هذه المنطقة 20000 فرد. وهو رقم ضخم لو أخذنا في الاعتبار بأن عدد سكان ناغورني كاراباخ بكاملهم لا يتعدى 150000 نسمة. هذا وإن كان جميع الرجال في هذه المنطقة في حقيقة الأمر جنود أو ضباط احتياط يتوجب عليهم أداء الخدمة العسكرية مرات عديدة في العام.
  • Musharraf konnte diese Übung in "gelenkter Demokratie" unter den Augen der USA durchführen, die ein weiteres Jahr später einen Krieg entfesselten, um in Irak eine "echte" Demokratie zu errichten.
    مارس مشرف هذا النمط من "الديموقراطية المسيّرة" على مرأى من الولايات المتحدة التي عمدت بعد ذلك بعام واحد فقط إلى شن الحرب على العراق تحت شعار نشر ديموقراطية "حقيقية" فيه.
  • Neben der politischen Arbeit umfaßt der Dialog eine Reihe von zivilen und militärischen Aktivitäten, wie zum Beispiel Besuche von Regierungsvertretern und Wissenschaftlern aus den Dialogländern beim NATO-Hauptquartier oder die Teilnahme an Lehrgängen und Seminaren am NATO Defense College in Rom und der NATO-Schule in Oberammergau. Darüber hinaus nehmen Soldaten aus den Dialogländern als Beobachter an NATO-Übungen teil.
    وإلى جانب العمل السياسي يحتوي الحوار على سلسلة من الأنشطة المدنية والعسكرية مثل تنظيم زيارات لمبعوثين وعلماء من بلدان الحوار إلى مقر قيادة الحلف، أو حضور دروس ومحاضرات بمعهد الدفاع الأطلسي بروما ومدرسة الحلف الأطلسي بـ.Oberammergau. وإضافة إلى ذلك يشترك كوادر عسكريون من بلدان الحوار كملاحظين في المناورات العسكرية التي تقوم بها قوى الحلف.
  • So standen natürlich auch Grammatik, die Übung des Hör- und Leseverstehens und Phonetik auf dem Programm. Aber es kommt halt auch immer darauf an, wie man es präsentiert!
    هكذا تضمن البرنامج القواعد النحوية والتدريبات ونصوص القراءة والاستماع وتدريبات الصوتيات. ولكن الأمر كله يتوقف على كيفية تقديم كل هذا وعرضه!
  • beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alle Handlungen zu vermeiden, die zu einer Zunahme der Spannungen führen könnten, und in diesem Zusammenhang mit Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass erstmals seit 2001 die militärische Übung "Nikiforos" und anschließend die militärische Übung "Toros" durchgeführt wurden,
    وإذ يحث كلا الجانبين على تفادي اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى زيادة التوتر، وإذ يحيط علما مع القلق، في هذا السياق،بالقيام للمرة الأولي منذ عام 2001 بإجراء تدريبات”نيقوفورس“ العسكرية ، وبعدها تدريبات ”تورس“ العسكرية،
  • Abhaltung von Ausbildungskursen und Übungen zur Verbesserung der Antwortkapazität und Erprobung von Kontinuitäts- und Eventualfallplänen im Falle eines Angriffs auf die Informationsinfrastrukturen und Ermutigung von Interessengruppen, ähnliche Tätigkeiten durchzuführen.
    إجراء تدريب وتمارين لتعزيز القدرة على الاستجابة واختبار خطط الاستمرارية والطوارئ في حالة وقوع هجوم على هياكل المعلومات الأساسية، وكذلك تشجيع الأطراف صاحبة المصلحة على المشاركة في أنشطة مماثلة.
  • es begrüßend, dass vertrauensbildende Maßnahmen angekündigt und militärische Übungen eingestellt wurden, und der Durchführung dieser Maßnahmen und der Vereinbarung und Einleitung weiterer Schritte zum Aufbau von Vertrauen zwischen den Volksgruppen erwartungsvoll entgegensehend,
    وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
  • begrüßt die Ankündigung vertrauensbildender Maßnahmen und die Einstellung militärischer Übungen und sieht der vollständigen Umsetzung dieser Maßnahmen sowie der Einigung auf weitere derartige Schritte, einschließlich der möglichen Öffnung weiterer Übergangsstellen, wie in den gemeinsamen Erklärungen der Führer erwähnt, erwartungsvoll entgegen;
    يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، ويتطلع إلى تنفيذ تلك التدابير بالكامل وإلى الاتفاق على اتخاذ خطوات أخرى من هذا القبيل، تشمل إمكانية فتح نقاط عبور أخرى، حسبما ورد في البيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين؛
  • beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alle Handlungen zu vermeiden, die zu einer Zunahme der Spannungen führen könnten, wie etwa militärische Übungen, und in diesem Zusammenhang mit Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass es hinsichtlich ziviler Tätigkeiten in der Pufferzone, einschließlich Landwirtschafts- und Bautätigkeiten, zu Meinungsverschiedenheiten gekommen ist, und beide Seiten ermutigend, mit der UNFICYP Konsultationen über die Demarkation der Pufferzone unter Achtung des Mandats der UNFICYP zu führen und auf der Grundlage des Aide-mémoire der Vereinten Nationen von 1989 zu einem einvernehmlichen Konzept für die Einsätze der UNFICYP in der Pufferzone zu gelangen;
    وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر مثل التدريبات العسكرية، ويلاحظ، في هذا السياق مع القلق نشوء خلاف بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، بما في ذلك أنشطة الزراعة والتشييد، ويشجع كلا الجانبين على الدخول في مشاورات مع عملية الأمم المتحدة في قبرص بشأن ترسيم حدود المنطقة العازلة، واحترام ولاية عملية الأمم المتحدة في قبرص والتوصل إلى نهج يُتفق عليه لعمليات عملية الأمم المتحدة في قبرص في المنطقة العازلة على أساس مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989،
Synonyme
  • Training | Aufgabe
Synonyme
  • Studie, Versuch, Erfahrung, Tradition, Kontrolle, Training, Praxis, Prüfung, Test, Muster
Beispiele
  • Aber auch ältere, ja sechzigjährige Leute, wenn sie gleich nicht dieselben Vorteile erlangen können, sind immer noch imstande, sich durch mäßige Übung im Gymnasio sehr bedeutend zu kräftigen., Selbst im wörtlichen Sinne genommen, ist das wahr, denn ich sah einen jungen Mann, dessen Brust, nach ununterbrochen fortgesetzter dreimonatlicher Übung, sieben Zoll in ihrer Wölbung zugenommen hatte., Die jählingen Felsenwände, die an vielen Orten fast senkrecht nach dem Passe abfallen, sind eine gute Übung gegen den Schwindel., Es war Leben im Lande; aber man sah es der prasselnden, ängstlichen Geschäftigkeit an, daß die Übung fehlte., Es ist nur eine Übung der Mannschaft!, Erfahrung und Übung im Unglück lehrt schweigen., Bensch tat es mit einer Geschicklichkeit, die von langer Übung zeugte., Gelingt es ihm, so wird auf jeden Fall ein augenblicklicher Stillstand in der Produktion eintreten, und es wird eine lange Übung erfordern, bis ihm auch das Objektive geläufig und zur zweiten Natur werde.", "Die Gegenständlichkeit meiner Poesie", sagte Goethe, "bin ich denn doch jener großen Aufmerksamkeit und Übung des Auges schuldig geworden; so wie ich auch die daraus gewonnene Kenntnis hoch anzuschlagen habe.", Auch in den Zwischenpausen der Übung schreitet es fort und wächst im Innern.
leftNeighbours
  • leichte Übung, leichteste Übung, praktische Übung, gymnastische Übung, betriebliche Übung, schwierige Übung, einfachste Übung, jahrelanger Übung, gute Übung, gemeinsame Übung
rightNeighbours
  • Übung darin, Übung erfordert, Übung Euratox, Übung Roving, Übung 5mal, Übung beim Theater, Übung gelingen, Übung geschärften, Übung geturnt, Übung teilnehmen
wordforms
  • Übung, Übungs