Textbeispiele
  • Er will die Ungerechtigkeit aus der Welt schaffen.
    يريد أن يتخلص من الظلم في العالم.
  • Wir müssen Armut aus der Welt schaffen.
    علينا أن نتخلص من الفقر في العالم.
  • Sie bemühen sich, Rassismus aus der Welt zu schaffen.
    هم يسعون للتخلص من العنصرية في العالم.
  • Unser Ziel ist es, Hunger aus der Welt zu schaffen.
    هدفنا هو التخلص من الجوع في العالم.
  • Es ist notwendig, Diskriminierung aus der Welt zu schaffen.
    من الضروري التخلص من التمييز في العالم.
  • Um dieses und andere Probleme der Studierenden aus der Welt zu schaffen, wurde schon 1998 die „Stiftung zur Akkreditierung von Studiengängen in Deutschland“ ins Leben gerufen – auch bekannt als „Akkreditierungsrat“.
    ولتخليص الدارسين من هذه المشكلة وغيرها تم في عام 1998 تأسيس "مؤسسة اعتماد المقررات الدراسية في ألمانيا"، والتي تعرف أيضا باسم "مجلس الاعتماد".
  • So ganz hat Minister Günay den Vorwurf der politischen Einflussnahme dennoch nicht aus der Welt schaffen können. Vielleicht ist er selbst ein wenig schuld daran.
    ولكن على الرغم من ذلك لم يستطع الوزير إرتوغرول غوناي نفي اتّهامات التأثير السياسي في المعرض. فربما يتحمَّل قدرًا قليلاً من المسؤولية عن ذلك.
  • Wer allerdings Veränderungen in der Region anstrebt, kann vor den Realitäten nicht die Augen verschließen. Weder die Hamas noch die Hizbullah sind mit Hilfe von Dämonisierungen aus der Welt zu schaffen.
    لكن الذي ينشد تحقيق تغيرات في المنطقة لا يمكنه أن يغفل النظر عن الوقائع القائمة، خاصة وأنه ليس بالإمكان اعتبار حماس أو حزب الله بمثابة من لا وجود له من خلال محض تقييمهما كمحور للشر.
  • Dieser Präzedenzfall wird sich nicht so einfach aus der Welt schaffen lassen und weit reichenden positiven Einfluss auf denpolitischen Fortschritt in China haben.
    ولن يكون التراجع عن هذه السابقة بالأمر اليسير، ولسوف يكونلها تأثير إيجابي بعيد المدى على التقدم السياسي في الصين.
  • Die Verbindung zwischen Staats- und Bankschulden ist einfür alle Mal aus der Welt zu schaffen.
    ولابد من كسر الصلة بين الديون السيادية والديون المصرفية إلىالأبد.
  • Doch ist es auch notwendig, für einen Teil der ausstehenden Schulden eine eiserne Bürgschaft zu geben, um die Angst vor einerkompletten Abschreibung aus der Welt zu schaffen.
    ولكن من الضروري أيضاً أن يتم إنشاء ضمانة قوية لجزء ما منالديون المستحقة، من أجل إزالة المخاوف بشأن الشطب الكاملللديون.
  • Ich dachte, dass wir darüber reden und die Schwierigkeit aus der Welt schaffen.
    ما هذا؟
  • Ich soll diesen Mist aus der Welt schaffen?
    لا يطلب منني التثبيت هذا fuckin ' حالة! أنا لا أسأل ذلك. أنا كنت هناك قبلي.
  • Ich möchte gern die schlimmsten aus der Welt schaffen.
    . . . وأنا أود أن آخذ دقيقة لتبرئة البعض منهم
  • Was halten Sie davon, wenn ich Sie zu unserem Archiv bringe... und wir gucken, ob wir das aus der Welt schaffen können?
    ،اسمعي، لم لا نذهب للأرشيف وننظر في حلّ هذه المسألة؟