Textbeispiele
  • Ich entbehre des Sommers jedes Mal, wenn es schneit.
    أشتاق للصيف كلما هطلت الثلوج.
  • Er entbehrt ihrer Liebe seit sie weggegangen ist.
    هو يشتاق لحبها منذ أن غادرت.
  • Wir entbehren unserer Freiheit in Zeiten der Quarantäne.
    نشتاق لحريتنا في أوقات الحجر الصحي.
  • Sie entbehrt der alten Zeiten, als sie noch jung war.
    تشتاق للأوقات القديمة عندما كانت صغيرة.
  • Ich entbehre meiner Heimat, wenn ich im Ausland bin.
    أشتاق لوطني عندما أكون في الخارج.
  • Ob al-Ghitanis Motive persönlicher Kränkung entspringen oder nur eine kalkulierte Provokation darstellen, sei dahin gestellt; sie sind jedenfalls absurd und entbehren in dieser Form jeglicher Grundlage.
    وسواء أكانت دوافع الغيطاني نابعة من الإحساس بإهانات شخصية أم مجرد استفزازات، فهي على كل الأحوال غير معقولة ولا أساس لها من الصحة.
  • Diese Vorwürfe sind auf jeden Fall unberechtigt. Es sind Beschuldigungen, die jeglicher Grundlage entbehren. Unser Ministerium hat auf diese Beschuldigungen hin sofort Ermittlungen angesetzt.
    هذه المآخذ ليس لها ما يبررها في كل الأحوال. وهي اتهامات لا أساس لها من الصحة. وقد شرعت وزارتنا في إجراء تحقيق في الأمر على عقب هذه الاتهامات.
  • Sprich: "Was Gott, mein Herr, verboten hat, das sind die abscheulichen, sichtbaren und unsichtbaren Werke, die Sünden, die ungerechten Taten, die jeglicher Rechtfertigung entbehren, und daß ihr Gott irgend etwas beigesellt, wozu Er keine Ermächtigung herabsandte und daß ihr ohne Wissen über Gott sprecht.
    قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطانا وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون
  • Unter Menschenrechtsgesichtspunkten betrachtet ist Armut sowohl Symptom als auch Ursache: Andauernde schwere Entbehrungen sind ein Zeichen dafür, dass die Betroffenen in einem unwürdigen Zustand leben, ihnen also ihre Menschenrechte verweigert werden, und dass die Armen und Marginalisierten vor allem die Fähigkeit entbehren, ihre Rechte einzufordern.
    وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، فإن الفقر هو في الوقت نفسه العلامة والسبب: فاستمرار الحرمان الكبير دليل على أن المحرومين يعيشون في حالة مهينة، وبالتالي الحرمان من الحقوق؛ أما الفقراء والمهمشون فإنهم محرومون فضلا عن ذلك من القدرة على المطالبة بحقوقهم.
  • In den Entwicklungsländern und den Übergangsländern sind heute die meisten arbeitenden alten Menschen in der Schattenwirtschaft tätig, wodurch sie oftmals die Vorteile angemessener Arbeitsbedingungen und des sozialen Schutzes entbehren müssen, die der offizielle Wirtschaftssektor bietet.
    وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، يعمل معظم الأشخاص المسنين حاليا في الاقتصاد غير الرسمي مما يحرمهم في أغلب الأحيان من فوائد ظروف العمل والحماية الاجتماعية المناسبة التي يوفرها القطاع الرسمي من الاقتصاد.
  • Der IPCC- Bericht stellt eindeutig fest, dass Übertreibungendieses Ausmaßes jeder wissenschaftlichen Grundlage entbehren –obwohl man den Kinobesuchern damit einen gehörigen Schreckeneinjagte und Al Gore damit vielleicht einen Oscar gewinnenwird.
    أما تقرير هيئة المناخ فيوضح أن المبالغات بهذا الحجم لا تقومعلى أي أساس علمي ـ بالرغم من نجاحها في إصابة الناس بالهلع بل وربمامنح آل جور الفرصة للفوز بجائزة الأوسكار.
  • Nein ! Vielmehr entbehren wir alles . "
    « بل نحن محرومون » ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
  • Nein , wir entbehren viel- mehr alles . »
    « بل نحن محرومون » ممنوعون رزقنا .
  • Nein , wir entbehren vielmehr alles . »
    « بل نحن محرومون » ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
  • Nein ! Vielmehr entbehren wir alles . "
    فلما رأوا حديقتهم محترقة أنكروها ، وقالوا : لقد أخطأنا الطريق إليها ، فلما عرفوا أنها هي جنتهم ، قالوا : بل نحن محرومون خيرها ؛ بسبب عزمنا على البخل ومنع المساكين . قال أعدلهم : ألم أقل لكم هلا تستثنون وتقولون : إن شاء الله ؟ قالوا بعد أن عادوا إلى رشدهم : تنزَّه الله ربنا عن الظلم فيما أصابنا ، بل نحن كنا الظالمين لأنفسنا بترك الاستثناء وقصدنا السيِّئ . فأقبل بعضهم على بعض ، يلوم كل منهم الآخر على تركهم الاستثناء وعلى قصدهم السيِّئ ، قالوا : يا ويلنا إنَّا كنا متجاوزين الحد في منعنا الفقراء ومخالفة أمر الله ، عسى ربنا أن يعطينا أفضل من حديقتنا ؛ بسبب توبتنا واعترافنا بخطيئتنا . إنا إلى ربنا وحده راغبون ، راجون العفو ، طالبون الخير . مثل ذلك العقاب الذي عاقبنا به أهل الحديقة يكون عقابنا في الدنيا لكل مَن خالف أمر الله ، وبخل بما آتاه الله من النعم فلم يؤدِّ حق الله فيها ، ولَعذاب الآخرة أعظم وأشد مِن عذاب الدنيا ، لو كانوا يعلمون لانزجروا عن كل سبب يوجب العقاب .
Synonyme
  • vermissen