Textbeispiele
  • Die Finanzbehörden haben die Steuerprüfungen abgeschlossen.
    أكملت السلطات الضريبية التدقيق في الضرائب.
  • Die Finanzbehörden fordern weitere Unterlagen an.
    تطالب السلطات الضريبية بمستندات إضافية.
  • Die Finanzbehörden haben angekündigt, dass die Steuern erhöht werden.
    أعلنت السلطات الضريبية أن الضرائب سترتفع.
  • Die Finanzbehörden haben unsere Steuererklärung akzeptiert.
    قبلت السلطات الضريبية إقرارنا الضريبي.
  • Die Finanzbehörden werden überprüfen, ob wir alle Steuern korrekt bezahlt haben.
    سوف تتحقق السلطات الضريبية مما إذا كانت جميع الضرائب المدفوعة على النحو الصحيح.
  • Dieses enorme wirtschaftliche Potenzial ist der öffentlichen Kontrolle, auch durch die Finanzbehörden, entzogen. Die Stiftungen unterstehen direkt und ausschliesslich dem Revolutionsführer.
    لا تخضع هذه الطاقة الاقتصادية الرهيبة للرقابة الحكومية، ولا حتى من الدوائر المالية. تخضع الجمعية مباشرة لسيطرة قائد الثورة فقط لا غير.
  • Im Vergleich zu den Jahren 2008-2009, als politische Entscheidungsträger reichlich Handlungsspielraum besaßen, geht den Währungs- und Finanzbehörden die politische Munition aus (oder,noch zynischer formuliert, die politischen Kaninchen, die sie ausihren Hüten zaubern können).
    مقارنة بالفترة 2008-2009، عندما كان صناع القرار السياسييتمتعون بحيز واسع للتحريك، فبوسعنا أن نقول إن السلطات النقديةوالمالية لم يعد لديها المخزون الكافي من القرارات السياسية (أو بشكلأكثر سخرية، لم يعد لديها العدد الكافي من الأرانب تخرجها من قبعةالساحر).
  • In einer “normalen” Volkswirtschaft mit eigener Währungmangelt es den Finanzbehörden nie an Liquidität, da die Regierungsich immer (zumindest potenziell) auf die Unterstützung ihrer Notenbank verlassen kann.
    ففي أي اقتصاد "طبيعي" لديه عملته الخاصة، من غير الممكن علىالإطلاق أن تواجه السلطات المالية نقصاً في السيولة، وذلك لأنالحكومات يمكنها دوماً أن تعتمد على الدعم من البنك المركزي.
  • Dazu müssen die Finanzbehörden im Notfall Zugriff auf große Liquiditätsreserven haben.
    وهذا يتطلب قدرة السلطات المالية على الوصول إلى صندوق مشتركضخم من السيولة في حالات الطوارئ.
  • Begünstigt durch die Entschlossenheit der nationalen Finanzbehörden in den Ländern des Zentrums, ihre eigenen Institutionen zu schützen, kam es zur Kapitalflucht aus der Peripherie.
    ونتيجة لعزم السلطات المالية الوطنية في مركز الاقتصادالعالمي على حماية مؤسساتها فقد فرت رؤوس الأموال من البلدان الواقعةعلى محيط الاقتصاد العالمي.
  • In ihrer verständlichen Fixiertheit auf die Reparatur ihrer Bilanzen haben die US-amerikanischen Verbraucher den Köder, denihnen Währungs- und Finanzbehörden hingeworfen haben, nichtgeschluckt.
    وبفعل تركيزهم بشكل مفهوم على إصلاح الميزانية العمومية، فإنالمستهلكين الأميركيين لم يبتلعوا الطعم من السلطات النقديةوالمالية.
  • Und die Vorstellung, dass die US Federal Reserve oder diebritische Financial Services Authority ( FSA) etwas von denchinesischen Finanzbehörden lernen könnten, wäre als absurdbetrachtet worden.
    ولم يكن من المتصور على الإطلاق آنذاك أن يتحدث أحد عنإمكانية تعلم مجلس الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة أو هيئةالخدمات المالية في المملكة المتحدة أي شيء من السلطات الماليةالصينية.
  • Warum können dann die Vereinigten Staaten trotz derbeträchtlichen Unterschiede zwischen ihren 50 Bundesstaatenmit einer Einheitswährung funktionieren? Es gibt drei entscheidendewirtschaftliche Voraussetzungen – von denen keine in Europa gegebenist – die es den verschiedenen US- Bundesstaaten ermöglichen, miteiner Einheitswährung auszukommen: Arbeitsmobilität, Lohnflexibilität und eine zentrale Finanzbehörde.
    كيف تتمكن الولايات المتحدة إذن من تدبر أمورها باستخدام عملةموحدة، رغم الاختلافات الكبيرة بين ولاياتها الخمسين؟ هناك ثلاثة شروطاقتصادية أساسية ـ لا يتوفر أي منها في أوروبا ـ تسمح للولاياتالأميركية المختلفة بالعمل باستخدام عملة موحدة: قدرة العمالة علىالحركة الحرة، ومرونة الأجور، ووجود سلطة مالية مركزية.
  • Die Regierung Obama und andere Zentralbanker und Finanzbehörden auf dem Globus handeln somit in gewissem Sinne sehrkonservativ, selbst wenn sie Defizitfinanzierungsprogrammeauflegen, den Umfang der Staatsanleihen erhöhen, für riskante Privatschulden bürgen und Automobilfirmen aufkaufen.
    فبهذا يصبح محافظو البنوك المركزية والهيئات المالية في مختلفأنحاء العالم وإدارة أوباما ، وكأنهم حريصون على العمل بقدر كبير منالتحفظ، حتى رغم تبنيهم لبرامج الإنفاق بالاستدانة، ودعمهم لحجمالسندات الحكومية، وضمانهم للديون الخاصة المحفوفة بالمخاطر، وشرائهملشركات السيارات.
  • Der britische Ökonom Willem Buiter hat den Zentralbankenund Finanzbehörden offen „regulatory capture“ – die Einflussnahmespezieller Interessengruppen – durch den Finanzsektor vorgeworfen,insbesondere in den USA.
    كان الاقتصادي البريطاني ويليم بيوتر قد اتهم البنوك المركزيةوالقائمين على وزارة المالية بوضوح بالوقوع "أسرى للتنظيمات" من جانبالقطاع المالي، وبصورة خاصة في الولايات المتحدة.