Textbeispiele
  • Bewaffnete Gruppen reklamieren die Waffenruhe jedoch als Erfolg ihrer militärischen Zermürbungsstrategie gegenüber Israel.
    بيد أنَّ الفصائل الفلسطينية المسلَّحة تطالب باعتبار الهدنة كنصر يسجَّل لصالح إستراتيجية الاستنزاف العسكرية التي تتّبعها هذه الفصائل تجاه إسرائيل.
  • Zum ersten Mal sah die schiitische Mehrheit eine Chance, durch freie Wahlen ihren Anteil an der Macht zu reklamieren, und sie hat diese Chance genutzt.
    فللمرة الأولى ترى الأغلبية الشيعية أنّ لديها فرصة للمشاركة في العملية السياسية عبر انتخابات حرة.
  • Zumal ja auch bisher nicht permanent vertretene europäische Staaten einen Ratssitz reklamieren.
    ولا سيما أن الدول الأوربية، من غير الدول دائمة العضوية حتى الآن، تطالب بمقعد استشاري.
  • Chinas Funktionäre hatten eindeutig entschieden, diese derchinesischen Diaspora angehörenden Lieblinge der internationalen Kunstszene jetzt für China zu reklamieren – die Fähigkeit dieser Künstler zur Verbindung der Traditionen von Ost und West und zur Schaffung eines neuen Raums für Kreativität, der in der Lage ist,die kulturellen Besonderheiten der Vergangenheit zugunsten einerneuen, durchmischten Zukunft zu überwinden, ließe sich voll undganz auch mit Chinas eigenen globalen Zielen verknüpfen.
    قرر المسؤولون الصينيون بوضوح ضرورة إبراز انتماء هذهالمجموعة المهاجرة المحبوبة في المشهد الفني الدولي للصين. إن قدرةهؤلاء الفنانين على مد الجسور بين تقاليد الشرق والغرب وخلق مساحةجديدة للإبداع القادر على تجاوز الخواص الثقافية للماضي، لصالح مستقبلجديد متمازج، يمكن إرجاعها إلى الطموحات العالمية للصين.
  • - Ich dachte, du rufst an. - Ich reklamiere zu oft.
    أعتقد انك ستتصل لقد شكوت كثيرا
  • (Reklamieren) (MAMA Grunzen) (schreit)
    !كلا