Textbeispiele
  • Freiheit ist der grundlegende Verfassungsgrundsatz in der Demokratie.
    الحرية هي المبدأ الدستوري الأساسي في الديمقراطية.
  • Soziale Gerechtigkeit ist ein Verfassungsgrundsatz, der in jedem Staat vorhanden sein sollte.
    العدالة الاجتماعية هي المبدأ الدستوري الذي ينبغي أن يكون موجودًا في كل دولة.
  • Der Verfassungsgrundsatz der Menschenrechte ist eine Hauptquelle des internationalen Rechts.
    يعتبر المبدأ الدستوري لحقوق الإنسان مصدر رئيسي للقانون الدولي.
  • Der Verfassungsgrundsatz der Gleichheit ist eine der Hauptpfeiler der Demokratie.
    المبدأ الدستوري للمساواة هو أحد الأساسات الرئيسية للديمقراطية.
  • Der Verfassungsgrundsatz der Religionsfreiheit gewährt das Recht auf Glaubens- und Kultfreiheit.
    يمنح المبدأ الدستوري للحرية الدينية الحق في حرية العقيدة والتعبد.
  • Ganz offenkundig befürchtete die Masse der Demonstranten, dass der Laizismus, die Trennung von Staat und Religion, wie sie seit den Gründerjahren der Republik als Verfassungsgrundsatz festgeschrieben wurde, gegenwärtig bedroht ist.
    من الواضح تمامًا أنَّ جماهير المتظاهرين كانوا يخشون من الخطر الذي يهدِّد العلمانية، أي أنهم يدعون الى الفصل ما بين الدين والدولة مثلما أُقرَّ منذ أعوام تأسيس الجمهورية باعتباره مبدأً أساسيًا في الدستور التركي.
  • Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.
    تتخذ كل دولة طرف، وفقا لنظامها القانوني ومبادئها الدستورية، ما قد يلزم من تدابير لإرساء أو إبقاء توازن مناسب بين أي حصانات أو امتيازات قضائية ممنوحة لموظفيها العموميين من أجل أداء وظائفهم وإمكانية القيام، عند الضرورة، بعمليات تحقيق وملاحقة ومقاضاة فعالة في الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية.