Textbeispiele
  • Das ist definitiv eine Anomalie in unserem System.
    هذه بالتأكيد حالة شاذة في نظامنا.
  • Diese genetische Anomalie ist sehr selten.
    هذه الحالة الشاذة في الجينات نادرة جدا.
  • Es gab eine Anomalie in den Daten, die wir untersuchen mussten.
    كان هناك حالة شاذة في البيانات التي كان علينا دراستها.
  • Die extreme Wetteranomalie sorgte für Überraschung.
    أدت الحالة الشاذة للطقس إلى المفاجأة.
  • Die Ärzte fanden eine Anomalie in ihren Bluttests.
    اكتشف الأطباء حالة شاذة في اختبارات الدم الخاصة بها.
  • Das WTO-Ministertreffen im Dezember 2005 wird eine Gelegenheit bieten, die nicht versäumt werden darf, um eine Einigung darüber zu erzielen, wie diese Anomalien behoben werden können.
    ويتيح الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2005 فرصة لا يجب إهدارها لوضع خطوط اتفاق يتعلق بكيفية تصحيح هذه الاختلالات.
  • Stattdessen bemühen wir uns um eine historische Reintegration der Türkei in ihre unmittelbaren Nachbarschaften undkorrigieren damit eine Anomalie aus der Zeit des Kalten Krieges.
    بل إننا نسعى بدلاً من هذا إلى إعادة إدماج تركيا على مستوىتاريخي في جيرتها المباشرة، وبالتالي تصحيح الوضع الشاذ الذي خلقتهسنوات الحرب الباردة.
  • Die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg stellt einen Bezugspunkt in Amerikas kollektivem Gedächtnis dar, war aller Wahrscheinlichkeit jedoch eine Anomalie.
    تمثل فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية نقطة مرجعية فيالذاكرة الجمعية الأميركية، لكنها كانت فترة شاذة على أرجحالاحتمالات.
  • Der private Verbrauch ist in den USA im zweiten Quartal2012 real (inflationsbereinigt) lediglich mit einer Jahresrate von1,5% gestiegen – und das war keine Anomalie.
    فقد توسع الاستهلاك الشخصي في الولايات المتحدة بنسبة لاتتجاوز 1,5% سنوياً من حيث القيمة الحقيقية (المعدلة حسب التضخم) فيالربع الثاني من عام 2012 ــ ولم يكن في هذا أي انحراف عن المعتادمؤخرا.
  • Viele Notenbanker und Ökonomen argumentieren, dass diederzeit weltweit steigende Inflation nur eine vorübergehende Anomalie sei, angetrieben von steigenden Preisen für Nahrungsmittel, Treibstoff und andere Rohstoffe.
    يزعم العديد من محافظي البنوك المركزية وخبراء الاقتصاد أنارتفاع معدلات التضخم العالمية اليوم ليس أكثر من وعكة مؤقتة، نتيجةلارتفاع أسعار الغذاء، والوقود، وغير ذلك من السلع والموادالخام.
  • Die einzige Anomalie ist der in den letzten Wochengestiegene Wert des Dollars.
    العنصر الوحيد الشاذ في كل هذا أن الدولار اكتسب بعض القوةأثناء الأسابيع الأخيرة.
  • In Asien sieht Indonesien in seiner Obama- Manie vielleicht„europäisch“ aus, doch stellt das Land im Wesentlichen eine Anomalie dar, die einfach durch Obamas kurzen Aufenthalt in Indonesien während seiner Kindheit zu erklären ist.
    ففي آسيا قد تبدو إندونيسيا "أوروبية" في هوسها بأوباما، بيدأن هذا يشكل في الأساس حالة شاذة يمكن تفسيرها بسهولة بالفترة الوجيزةالتي أمضاها أوباما من سنوات نشأته في إندونيسيا.
  • Dies ist eine verblüffende Anomalie, denn ungeachtet derwiderwärtigen antisemitischen Rhetorik des iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinedschad reichen die Auswirkungen der neuentstehenden Macht Irans weit über den jüdischen Staathinaus.
    وهنا يبرز نوع من الشذوذ المثير للاهتمام، فعلى الرغم مناللغة الخطابية الوضيعة المعادية للسامية التي يتبناها الرئيسالإيراني محمود أحمدي نجاد ، إلا أن العواقب الضمنية المترتبة علىبروز قوة إيران تمتد إلى ما هو أبعد من الدولة اليهودية.
  • Paradoxerweise sind die iranischen Wahlen sowohl nachdemokratischen und autokratischen Standards eine Anomalie.
    من عجيب المفارقات هنا أن الانتخابات الإيرانية هي في الواقعانتخابات شاذة، سواء بالمقاييس الديمقراطية أو المقاييسالاستبدادية.
  • Der US- Immobilienmarkt weist eine weitere Anomalie auf: Esgibt Hunderttausende Obdachlose (über 1,5 Millionen Amerikanerhaben im Jahr 2009 mindestens eine Nacht in einer Obdachlosenunterkunft verbracht), während Hunderttausende Häuserleer stehen.
    وتشكل سوق الإسكان في الولايات المتحدة شذوذاً آخر: فهناكمئات الآلاف من المشردين (أكثر من 1,5 مليون أميركي أمضى ليلة واحدةعلى الأقل في أحد الملاجئ في عام 2009)، في حين تظل مئات الآلاف منالمساكن شاغرة.