Textbeispiele
  • Kurz gefasst, es war ein erfolgreicher Tag.
    باختصار، كان يومًا ناجحًا.
  • Kurz gefasst, wir müssen einen neuen Plan erstellen.
    باختصار، يجب علينا إعداد خطة جديدة.
  • Kurz gefasst, ich bin nicht glücklich mit der aktuellen Situation.
    باختصار، أنا غير سعيد بالوضع الحالي.
  • Kurz gefasst, wir sollten diese Gelegenheit nicht verpassen.
    باختصار، يجب ألا نفوت هذه الفرصة.
  • Kurz gefasst, das ist unsere letzte Möglichkeit.
    باختصار، هذه هي أخر فرصة لنا.
  • Die strategische Schlussfolgerung aus dieser Analyse war klar, ambitioniert und kurz gefasst: sie hieß Demokratisierung.
    وكانت الخلاصة الإستراتيجية المستمدة من هذا التحليل واضحة، وتتسم بالطموح، ويمكن تلخيصها بسهولة في ضرورة التحول إلى الديمقراطية.
  • empfiehlt, dass die Resolutionen zur Sicherstellung einer größeren politischen Wirkung vor allem im Präambelteil kurz gefasst sein sollen und der Schwerpunkt auf maßnahmenorientierten Absätzen im Beschlussteil liegen soll;
    توصي بضرورة أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى، حتى يكون لهذه القرارات أثر سياسي أكبر؛
  • Kurz gefasst, wir müssen anerkennen, dass unsere kollektive Kapazität zur Zerstörung der lebenserhaltenden Systeme unseres Planeten angesichts von heute sieben und Mitte des Jahrhundertsneun Milliarden Menschen – die alle durch eine hochtechnologisierte, energieintensive Weltwirtschaft miteinandervernetzt sind – ein nie dagewesenes Ausmaß erreicht hat.
    باختصار، ينبغي لنا أن نعترف بأن قدرتنا الجماعية على تدميرالأنظمة الداعمة للحياة على كوكب الأرض أصبحت غير مسبوقة في ظل وجودسبعة مليارات إنسان على الكوكب اليوم، وتسعة مليارات بحلول منتصفالقرن.
  • Kurz gefasst: Die US- Außenpolitik mag aktiv wie eh und jesein, aber ihr Umfang verkleinert sich, und sie nimmt es genauermit ihren Prioritäten.
    باختصار، قد لا تقل السياسة الخارجية الأميركية الآن نشاطاًعن أي وقت مضى، ولكنها آخذة في التضاؤل وأصبحت أكثر تشدداً فيما يتصلبتحديد الأولويات.
  • Kurz gefasst: Die durch die Dominanz ausländischer Direktinvestitionen verursachte Abkopplung des Exportsektors vom Rest der chinesischen Volkswirtschaft ist verantwortlich für die Illusion einer Unterbewertung des Renminbi.
    باختصار، نستطيع أن نقول إن عـزل قطاع الصادرات عـن بقيةالقطاعات الاقتصادية فـي الصين، والذي كان نتيجة لهيمنة الاستثماراتالأجنبية المباشرة، هـو المسئول المباشر عن وهم عملة اليوان المبالغفي تخفيض قيمتها.
  • Kurz gefasst: Chinas Wachstumsmodell steht stärker denn jeunter Spannung.
    وباختصار، أصبح نموذج النمو في الصين مجهداً كما لم يحدث منقبل قط.
  • Kurz gefasst, würde eine optimale Durchführung von Sparmaßnahmen in den meisten Ländern eine zurückgestellte, aberglaubhafte Verpflichtung zur mittelfristigen Konsolidierungbeinhalten, neben kurzfristigen zusätzlichen Konjunkturausgaben,wenn diese notwendig sind und die Marktbedingungen dies zulassen. Dadurch würde die Möglichkeit einer deflationären und rezessiven Spirale verhindert.
    باختصار، نستطيع أن نقول إن تبني المسار الأمثل للتقشف الماليعني ضمناً في أغلب البلدان التزام مؤجل ولكنه جدير بالثقة بضبطالأوضاع المالية في الأمد المتوسط، إلى جانب جولة إضافية من التحفيزفي الأمد القريب إذا لزم الأمر وسمحت به ظروف السوق، وبالتالي تجنباحتمالات الانزلاق إلى دوامة من الانكماش والركود.
  • Kurz gefasst, die staatlichen Maßnahmen zur Stützung des Immobilienmarktes haben nicht nur das Problem nicht gelöst, sondernsie verlängern auch den Abbau des Fremdkapitalanteils und lassendie Bedingungen für eine Flaute wie in Japan entstehen.
    ونستطيع أن نقول باختصار إن السياسات الحكومية الرامية إلىدعم سوق الإسكان لم تفشل في إصلاح المشكلة فحسب، بل وتسببت أيضاً فيإطالة عملية خفض الديون وخلق الظروف التي قد تؤدي إلى وعكة على غرارما حدث في اليابان.
  • Kurz gefasst: Viele der Zentralbanker der aufregenden Vorkrisenjahre haben eine Menge zu verantworten.
    باختصار، نستطيع أن نقول إن العديد من محافظي البنوك المركزيةالذين خدموا في سنوات ما قبل الأزمة الـمُسكِرة لابد أن يردوا علىالكثير من التساؤلات.
  • Kurz gefasst, scheinen derartige Rettungsmaßnahmen Großunternehmen mit schlechtem Management zu helfen.
    إن عمليات الإنقاذ هذه باختصار تبدو وكأنها تساعد شركات كبرىيديرها أشخاص غير أكفاء.