-
Die Europäer sind derzeit, mit einigen feinen Unterschieden, in ihrer „ Gefühlskälte“ gegenüber Israelvereint.
اليوم بلغ الأوروبيون درجة من التوحد عاطفياً في "اعتدالهم"إزاء إسرائيل.
-
Er ist absolut schrecklich gefühlskalt. Genau.
فمن الواضح تماما أنه بارد جدا
-
House ist ein gefühlskaltes Kind, das Wörter wie "Intimität" oder "Romantik" nicht kennt.
هاوس) طفلُ لا يهتمّ بالعواطف) ولا يفهم الحميميّة أو الرومانسيّة
-
"Ich war gefühlskalt. Seht, wie ich es herausschreie."
كنتُ مجمدة " "أسمعوني أزأر الآن
-
Es reicht jetzt mit dieser gefühlskalten Scheiße.
توقف عن هذا الهراء توقف عن التصرف و كأنك لا تهتم
-
Hanzo war ein Raubein und schien unfreundlich und gefühlskalt.
هانزو) كان فظاً وغير لطيف وبارد المشاعر)
-
- Genau wie ich, ich bin nicht gefühlskalt!
أنا أتطلع لرؤية تلك التكملة
-
Was auch immer! Zumindest war er gefühlskalt, stimmt's?
ايا كان ، لقد كان مكبوتاً انا محق ، اليس كذلك ؟
-
Ja. Er ist absolut schrecklich gefühlskalt.
فمن الواضح تماما أنه بارد جدا
-
Ich entschuldige mich im Namen all der arroganten, gefühlskalten Ärzte, die Sie wie eine Sache behandeln und Ihnen auf die Brüste schielen.
العديمي الإحساس و الحقيرين من المجتمع الطبي الذين عاملوكي بدون إنسانية و نظروا إلى صدرك