Textbeispiele
  • Diese ungelösten Probleme sind zermürbend.
    تشكل هذه المشاكل غير المحلولة تعبًا نفسيًا مضني
  • Die langfristige Betreuung eines kranken Angehörigen kann zermürbend sein.
    قد يكون رعاية القريب المريض على المدى الطويل متعباً نفسياً مضنيًا.
  • Die tägliche Pendelfahrt zur Arbeit ist zermürbend.
    التنقل اليومي إلى العمل مضني.
  • Das Warten auf eine Nachricht kann zermürbend sein.
    قد يكون الانتظار لرسالة مضنياً.
  • Wir haben uns mit der zermürbenden Aufgabe befasst, das Haus zu renovieren.
    قمنا بتنفيذ المهمة المنهكة لتجديد المنزل.
  • Die Gesellschaft ist des Kampfes überdrüssig und will endlich, nach zermürbenden Jahren innerer Querelen "Gerechtigkeit und Fortschritt" erleben.
    لقد سئم المجتمع التركي من هذا الصراع وصار يريد أخيرًا وبعد سنوات متعبة من النزاعات التمتّع بـ"العدالة والتنمية".
  • Der zermürbende Terror, der keineswegs den Staat Israel, dafür aber tagtäglich den Einzelnen bedrohe, habe diesen persönlichen Hass großer Teile der jüdischen Bevölkerung auf alles Arabische genährt.
    إذ إنَّ الإرهاب المهلك الذي لا يهدِّد دولة إسرائيل على الإطلاق، بل يهدِّد بدلاً عن ذلك ويومًا تلو الآخر الأفراد الإسرائيليين، قد زاد هذا الكره الشخصي لدى قطاعات كبيرة من المواطنين اليهود تجاه كلِّ ما هو عربي، حسب تعبير توم سيغيف.
  • Weltweit war die Erleichterung darüber groß, dass durch den schnellen US-amerikanischen Sieg ein lang zermürbender Krieg im Zweistromland vermieden worden war.
    لقد شعر العالم بارتياح كبير لا سيما وأنَّ الانتصار السريع الذي حققته الولايات المتحدة الأمريكية قد جنّب بلاد الرافدين الوقوع في حرب مدمرة طويلة الأمد.
  • Die Mischung aus hoher Politik und zermürbenden technischen Detailfragen macht die EU- Politik zu einem weit wenigerinteressanten Unterfangen als dies die nationale Politik ist. Undnatürlich kommt noch das Problem hinzu, dass es sich bei vielen Akteuren um unbekannte Menschen aus anderen Ländernhandelt.
    ذلك أن التركيبة المؤلفة من السياسة الرفيعة والتفاصيل الفنيةالمعقدة تجعل عملية صنع القرار السياسي في الاتحاد الأوروبي أقل إثارةللاهتمام من السياسات الوطنية، وبطبيعة الحال هناك أيضاً المشكلة التيتتلخص في أن العديد من اللاعبين أجانب غير معروفين.
  • Also, Daniel, das letzte Mal, als Sie mit Nightline sprachen, haben Sie gerade einen zermürbenden Mordprozess durchgestanden,
    .(إذاً، (دانييل المرة السابقة التي تحدثت بها .(مع شبكة (نايت لايت ،كُنت تواجة محاكمة بتهمة القتل