-
Er hat seinen Koffer im Zug stehenlassen
ترك حقيبته في القطار.
-
Bitte lassen Sie Ihre Sachen nicht unbeaufsichtigt
من فضلك لا تترك أغراضك بدون مراقبة.
-
Sie hat das Auto vor dem Haus stehenlassen
تركت السيارة أمام المنزل.
-
Kann ich mein Fahrrad hier stehenlassen?
هل يمكنني ترك دراجتي هنا؟
-
Er hat das Fenster über Nacht offen stehenlassen
ترك النافذة مفتوحة طوال الليل.
-
Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen , so geschah es mit Allahs Erlaubnis , und damit Er die Frevler in Schande stürze .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
-
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen , es geschah mit der Erlaubnis Gottes , auch damit Er die Frevler zuschanden mache .
« ما قطعتم » يا مسلمون « من لينة » نخلة « أو تركتموها قائمة على أصولها فبأذن الله » أي خيَّركم في ذلك « وليخزيَ » بالإذن في القطع « الفاسقين » اليهود في اعتراضهم أن قطع الشجر المثمر فساد .
-
Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen , so geschah es mit Allahs Erlaubnis , und damit Er die Frevler in Schande stürze .
ما قطعتم -أيها المؤمنون- من نخلة أو تركتموها قائمة على ساقها ، من غير أن تتعرضوا لها ، فبإذن الله وأمره ؛ وليُذلَّ بذلك الخارجين عن طاعته المخالفين أمره ونهيه ، حيث سلَّطكم على قطع نخيلهم وتحريقها .
-
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen , es geschah mit der Erlaubnis Gottes , auch damit Er die Frevler zuschanden mache .
ما قطعتم -أيها المؤمنون- من نخلة أو تركتموها قائمة على ساقها ، من غير أن تتعرضوا لها ، فبإذن الله وأمره ؛ وليُذلَّ بذلك الخارجين عن طاعته المخالفين أمره ونهيه ، حيث سلَّطكم على قطع نخيلهم وتحريقها .
-
Der Idiot hat ihn im Regen stehenlassen.
الغبي جدا تركه في المطر
-
Was machen wir denn jetzt? Stehenlassen.
ماذا نفعل؟ نتركها هنا
-
Noch mal dasselbe, Sir? - Stehenlassen! Bitte.
!أتركه إذا سمحت